Читаем Вторая жизнь Марины Цветаевой. Письма к Анне Саакянц 1961–1975 годов полностью

Милая Анечка, получила Вашу последнюю «мессиву», так по-французски называется «послание». Очень хорошо, что привезены письма и журнал, о чем, как ни странно, всеседущие и вездесущие Оттены ничего не знают. Была у них вчера, чтобы узнать, когда Андреевы будут здесь — они собирались в конце этой недели, но в связи с семейными пертурбациями расписание их изменилось, и они, по-видимому, будут в Тарусе приблизительно через неделю. Я, конечно, с ними повидаюсь и всё узнаю. Что до копии писем, то не сомневаюсь, что Володя нам ее даст, или даст возможность ее снять. Само собой разумеется, что я с ними (Сосинскими) повидаюсь, даже независимо от «корыстных» целей это нужно было бы сделать после смерти Ольги Елисеевны[924], которая была большим горем для семьи — все ее очень любили. Кроме того, Вадим должен был привезти воспоминания Ольги Елисеевны, вернее, текст «доклада»[925], который она делала на каком-то юбилейном вечере и который (доклад) очень ругала Мария Сергеевна[926].

Короче говоря, это, как и всё прочее, видно будет. Что до «Нового Мира», «Совписа» и т. д., то это тем более видно будет — в свете.

Нынче, в субботу, погода славная, я даже с полчаса посидела на крылечке, пописала на неярком, но теплом солнце. Все пчелы Тарусы гостят в последних наших, забравшихся почти под крышу, настурциях. Третьёвось ходила в лес за можжевельником, вспоминала Вас в этой предзимней, сонной тишине. День был сероват, лес — лысоват, а все его сияние — под ногами шуршало, как фольга. Надеюсь, что завтрашний выходной будет добр к Вам, позволит погулять не вымокая и заставит пожалеть о тугриках, истраченных на сапоги. Только что этот мой прогноз подтвержден на радио. Вообще же радио, кроме парочки «бомб», в т. ч. китайской атомной, «поданной» слушателям весьма мимолетно и без комментариев, ничем не балует. Правда, сегодня передавали передовую «Правды» — где о бахвальстве, зазнайстве и прочем тому подобном. Но тут же включилась Калуга — так как у нас не приемник, а «точка», мы воленс-неволенс связаны с областным центром — и предложили нашему вниманию несколько историко-революционных песен в исполнении хора пенсионеров Козельского района и литературно-музыкальный художественный монтаж «Могила неизвестного солдата». Я соскучилась и пошла перетаскивать навоз с места на место. А. А. писала, что английская опера[927]не шедевр мироздания, и я ей охотно верю. Так что не огорчайтесь, что на нынешнюю Вашу долю выпадает мало культурных развлечений. Еще все впереди. А пока что долбите Утю по поверхности: нырянье вглубь за сокровищами затонувшего корабля «до добра» не доведет: Ваши открытия повычеркивают, только и всего. Мне кажется, вглубь стоит — за стоющим, а Иосиф Уткин не такой уж стоющий. Впрочем, куда как легко давать такие дешевые советы! Поговорим обо всем при встрече… Думаю, что неплохо бы набросок статьи показать кому-нибудь, дельному и верному, а уж потом, если хотите, Орлову. Не надо, чтобы он чувствовал Вас в чем-то от него зависимой — соблюдайте дистанцию! Вместе с тем, квалифицированная консультация необходима, только, кажется, мне не Орловская, по крайней мере в первой стадии статьи. Как папина рука? Вы покупайте ему побольше фруктов, следите за этим; каждый нарыв показывает на неважное состояние крови, малокровие. Целую Вас, сердечный привет родителям.

Ваша А. Э.

Спасибо за «4 книжечки». Так уж и быть, заберите из их числа одну, а мне — 3, ладно?

Получила письмо от Людмилиной мамы — очень сбивчивое, из которого можно заключить, что Карл совсем смылся, и, кажется, к обоюдному облегчению[928].

28

22 октября 1964 г.

Милая Анечка, письмо Ваше получила, за которое благодарю. Еще кланяется Вам Шуша… и т. д. Да, как ни смешно, «проблема написания» Вашего Ути и моего не-Ути приблизительно одна и та же; мне, учитывая его семью, друзей и не — приходится создавать некий вегетарианский вариант этого великого бабника, циника, непримиренца и добряка перед Всевышним — а это скучно и неправда. Его великолепное уважение ко мне (а он меня любил — хотя тут именно и уместно вставить «очень») — тем и дорого, что исходило оно от неуемного бабника; его отзывчивость исходила от циника (цинизм шел от доброты; над дочерьми[929] он дрожал, провожая их в самостоятельную жизнь, именно потому, что на его мужском счету была не одна такая девочка, только чья-то, чужая; пиша (?) о нем взаправду, как было бы не сказать взвправду о жене, о Маргарите, о Юле[930], про оттенки его отношения к ним, к каждой, о любви его к каждой, хотя бы из этих трех? А должна писать добродетельный вариант; скука и неправда.

Вам с Утей легче — он все же чужой; а мне Казакевич был действительно очень близок («душой», как писал Пастернак на фотографии!)[931] и очень мила была мне его противоречивость, разносторонность, великая грешность и… несгибаемая праведность!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мемуары, дневники, письма

Письма к ближним
Письма к ближним

«Письма к ближним» – сборник произведений Михаила Осиповича Меньшикова (1859–1918), одного из ключевых журналистов и мыслителей начала ХХ столетия, писателя и публициста, блистательного мастера слова, которого, без преувеличения, читала вся тогдашняя Россия. А печатался он в газете «Новое время», одной из самых распространенных консервативных газет того времени.Финансовая политика России, катастрофа употребления спиртного в стране, учеба в земских школах, университетах, двухсотлетие Санкт-Петербурга, государственное страхование, благотворительность, русская деревня, аристократия и народ, Русско-японская война – темы, которые раскрывал М.О. Меньшиков. А еще он писал о своих известных современниках – Л.Н. Толстом, Д.И. Менделееве, В.В. Верещагине, А.П. Чехове и многих других.Искусный и самобытный голос автора для его читателей был тем незаменимым компасом, который делал их жизнь осмысленной, отвечая на жизненные вопросы, что волновали общество.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Елена Юрьевна Доценко , Михаил Осипович Меньшиков

Публицистика / Прочее / Классическая литература
Вторая жизнь Марины Цветаевой. Письма к Анне Саакянц 1961–1975 годов
Вторая жизнь Марины Цветаевой. Письма к Анне Саакянц 1961–1975 годов

Марину Цветаеву, вернувшуюся на родину после семнадцати лет эмиграции, в СССР не встретили с распростертыми объятиями. Скорее наоборот. Мешали жить, дышать, не давали печататься. И все-таки она стала одним из самых читаемых и любимых поэтов России. Этот феномен объясняется не только ее талантом. Ариадна Эфрон, дочь поэта, сделала целью своей жизни возвращение творчества матери на родину. Она подарила Марине Цветаевой вторую жизнь — яркую и триумфальную.Ценой каких усилий это стало возможно, читатель узнает из писем Ариадны Сергеевны Эфрон (1912–1975), адресованных Анне Александровне Саакянц (1932–2002), редактору первых цветаевских изданий, а впоследствии ведущему исследователю жизни и творчества поэта.В этой книге повествуется о М. Цветаевой, ее окружении, ее стихах и прозе и, конечно, о времени — событиях литературных и бытовых, отраженных в зарисовках жизни большой страны в непростое, переломное время.Книга содержит ненормативную лексику.

Ариадна Сергеевна Эфрон

Эпистолярная проза
Одноколыбельники
Одноколыбельники

В мае 1911 года на берегу моря в Коктебеле Марина Цветаева сказала Максимилиану Волошину:«– Макс, я выйду замуж только за того, кто из всего побережья угадает, какой мой любимый камень.…А с камешком – сбылось, ибо С.Я. Эфрон, за которого я, дождавшись его восемнадцатилетия, через полгода вышла замуж, чуть ли не в первый день знакомства отрыл и вручил мне – величайшая редкость! – генуэзскую сердоликовую бусу…»В этой книге исполнено духовное завещание Ариадны Эфрон – воссоздан общий мир ее родителей. Сложный и неразрывный, несмотря на все разлуки и беды. Под одной обложкой собраны произведения «одноколыбельников» – Марины Цветаевой и Сергея Эфрона. Единый текст любви и судьбы: письма разных лет, стихи Цветаевой, посвященные мужу, фрагменты прозы и записных книжек – о нем или прямо обращенные к нему, юношеская повесть Эфрона «Детство» и его поздние статьи, очерки о Гражданской войне, которую он прошел с Белой армией от Дона до Крыма, рассказ «Тиф», где особенно ощутимо постоянное присутствие Марины в его душе…«Его доверие могло быть обмануто, мое к нему остается неизменным», – говорила Марина Цветаева о муже. А он еще в юности понял, кто его невеста, первым сказав: «Это самая великая поэтесса в мире. Зовут ее Марина Цветаева».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Лина Львовна Кертман , Марина Ивановна Цветаева , Сергей Эфрон , Сергей Яковлевич Эфрон

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Соблазнитель
Соблазнитель

В бунинском рассказе «Легкое дыхание» пятнадцатилетняя гимназистка Оля Мещерская говорит начальнице гимназии: «Простите, madame, вы ошибаетесь. Я – женщина. И виноват в этом знаете кто?» Вера, героиня романа «Соблазнитель», никого не обвиняет. Никто не виноват в том, что первая любовь обрушилась на нее не романтическими мечтами и не невинными поцелуями с одноклассником, но постоянной опасностью разоблачения, позора и страстью такой сокрушительной силы, что вряд ли она может похвастаться той главной приметой женской красоты, которой хвастается Оля Мещерская. А именно – «легким дыханием».

Збигнев Ненацкий , Ирина Лазаревна Муравьева , Мэдлин Хантер , Элин Пир

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Эпистолярная проза / Романы