Читаем Второе пришествие Иисуса Христа полностью

Первосвященник несколько раз посылал воинов схватить Иисуса, но они возвращались, не исполнив приказ, что было невиданным для того времени. На вопрос: «Почему вы не привели Его?», они ответили: «Никогда еще человек не говорил, так как Он». Выход был найден, когда один из учеников Христа, Иуда Искариотский, хранитель казны апостолов, решил продать своего Учителя.

Во время Тайной вечери Христос сказал Иуде, что именно он предаст Его. Иисус не мог заставить Иуду изменить свое решение, Он лишь сказал ему: «Смотри, ты идешь опасным путем, будь осторожен». Но Иуда, зная, что Учителю известно о его намерении, все-таки предал Христа. За предательство он получил тридцать серебряников, цену раба в Палестине.

Народ, и даже римляне, не видели ничего дурного в том, что проповедовал Иисус. Речь шла именно о той части духовенства, которое совмещало власть церкви с властью политической.

Первосвященник не мог отдать прямой приказ убить Христа, за Ним должна была быть вина, поскольку убийство невиновного человека было тяжким преступлением, в котором первосвященник сам оказывался преступником. Поэтому, необходим был суд. Однако суд долго не мог найти в деятельности Иисуса никакого нарушения, за которое полагалась бы смерть. Наконец, повод был найден.

Он был примитивен и напоминал те поводы и обвинения, которые позже использовала инквизиция. Отыскали свидетелей, которые слышали, как Иисус говорил: «Разрушите этот храм, и Я за три дня вновь воссоздам его». Этими словами Иисус пророчески предсказывал свою смерть и воскресение через три дня, но, евреи, ухватившись за них, обвинили Христа в призыве к разрушению Иерусалимского храма. Для окончательного вынесения приговора было необходимо утверждение римской власти.

Христос был отправлен к Понтию Пилату, наместнику Кесаря в Иудее. Он не нашел ничего достойного смерти, о чем сообщил народу. Тогда подкупленные священниками люди из толпы стали кричать, что Иисус царь евреев, а, следовательно, враг императора.

Понтий Пилат под угрозой восстания, был вынужден утвердить приговор, приказав прибить к кресту, орудию казни, вину Иисуса Христа «Царь Иудейский». Пилат всячески пытался отменить приговор, на Пасху у евреев был обычай даровать свободу и жизнь одному осужденному.

Пилат сам предложил отпустить Иисуса, поскольку знал, что Его предали из зависти. Но получилось так, что предпочли известного убийцу, Варраву, который и был помилован.

Пилат приказал хлестать Иисуса бичами, чтобы, избив Осужденного, вызвать к Нему жалость в народе. Но, и этот расчет не оправдался.

Наконец, Пилат сказал священникам: «Я не нахожу в этом человеке никакой вины, я умываю руки, вы сами судите его». Знак умывания рук в Риме, означал отказ вмешательства в дело. Понтий сказал иудеям, что не желает иметь кровь этого человека на себе, поскольку, подписывая несправедливый приговор, становится участником убийства. Тогда люди закричали: «Кровь Его на нас и наших детях», подчеркнув этим факт признания убийства Христа.

Понтий Пилат и римские воины не участвовали в дальнейших событиях. Способ казни Иисуса, распятие на кресте, применялся к вставшим рабам и уголовным преступником. Осужденного прибивали к кресту таким образом, что он висел на руках пронзенных гвоздями, ногами осужденный едва опирался на специальную подставку, которая предохраняла тело от падения с креста. Прибитый к кресту умирал медленно, иногда в течение нескольких дней, от боли и жажды. Смерть была страшной и мучительной.

Распятый и умирающий на кресте Христос, Богочеловек не демонстрировал свою Божественную природу, хотя ученики пытались сражаться за Него. Петр мечем, отрубил ухо рабу первосвященника, однако, Иисус приказал вложить меч в ножны, поскольку, насилие нельзя победить насилием.

Трагическая смерть Иисуса описана в Евангелиях. После взятия Христа под стражу, Его ученики разбежались, всех обуял страх. Возле креста не было никого, кроме Его Матери, Иоанна, любимого ученика и женщин, которые сопровождали Его везде. Горячий Петр, клявшийся, что кто угодно может покинуть Христа, но только не он, трижды за ночь отказался от знакомства с Иисусом.

Получилось, что никто не мог сравниться с Ним в силе духа, и это пугало, а то, что Он простил всем предательство и не просил защиты, было столь необычным, что до сих пор мы, люди, не можем до конца этого понять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Православие

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука