Читаем Второе пришествие землян полностью

– То есть моя основная задача – сторожить манипулятор, дабы он не растворился в вакууме?

– Да.

– Не боишься, что я могу исчезнуть вместе с манипулятором? – улыбнулся я.

– Не шути так. Это мой единственный шанс остаться тут, наверху. Если мы успеем починить Паутину к прибытию сырья из Посылки, то сразу начнем выпускать спутники и получим контракт. А если нет – Хэл…

– …кто?

– Питер «Хэл» Симмонз – наша «новая метла». Он перекупил космическую программу «Тхонсина» два года назад, когда сорвал джекпот с энергетическим контрактом на Земле. Эффективный на всю голову. У него доступ ко всему – и он контролирует каждый наш шаг. Никому не дает спуску, – Алекс печально покачал головой. – Мы у него на положении пасынков. Он считает Паутину «токсичным активом» и хочет от нее избавиться.

– Что такого страшного произойдет, если ты запустишь систему днем позже? Вселенская катастрофа?

– Нет, но контракт перехватят его ставленники в L-5 – там у них новый промышленный комплекс. А нас расформируют и – либо на Землю, либо к ним.

– Сторожить реактор?

– Бери выше, – Алекс скривился и процитировал: – «Развивать мощный энергетический комплекс, экспортируя энергию в поселения».

Я хмыкнул. У Виноградника был собственный реактор, плюс на днях должны запустить еще один – на материалах из Пояса – для будущего Бублика. Вряд ли Хэл – каким бы гением коммерции он ни был – сможет что-то выжать из своего ядерного старичка.

– Хорошо, – я вздохнул, – чем смогу – помогу. Не разгоняй пауков – я по ним сориентируюсь на месте. Уладь формальную сторону вопроса.

Алекс кивнул.

– И мне нужна вся информация.

– Я пришлю тебе параметры орбиты и режимы ориентации, – пообещал он.

– Ты не понял. Мне нужны коды доступа к управляющей системе Паутины.

– Э-э-э-э…

– Ты же хочешь, – терпеливо сказал я, – выяснить, что происходит с Паутиной?

– Да. Но коды…

– Я могу просто заменить манипулятор и переключиться на работу с Бубликом… – я пожал плечами.

Гало-орбита точки L-1

ГАК Паутина

17:00 UTC

Я мог поменять манипулятор и сам, но решил понаблюдать за процессом. Дело могло быть в пауках или в том, как Паутина ими управляет.

На этом участке конвейера детали транспортировались «баллистическим способом»: рука-манипулятор бросала их в пространство – на другой конец Паутины, где их ловил второй манипулятор. По дороге деталь остывала. Реактивный момент компенсировался за счет того, что метатель и ловец находились на одной платформе. Случалось, что при переналадке или сбоях детали улетали мимо. Инженеры, которым надоело их ловить, в конце концов завесили потенциально опасные транспортные маршруты волейбольной сеткой. Дав микроимпульс из реактивного пистолета, я схватился за сетку.

– Перебрасываю логи, – сказала Лера.

– Спасибо.

Паук доволок манипулятор до огрызка старой «руки», остановился, повернул камеру, осматривая место, потом переключил свой инструментальный манипулятор на гайковерт. Второй его манипулятор переключился на электромагнитный захват. Один за другим дрон выкрутил болты крепления огрызка «руки», подхватывая их электромагнитом и отправляя в свой «карман». За болтами последовал обрывок мультикабеля. Паук сменил электромагнит на клешню, поймал освобожденный обломок «руки», закрепил его на своем корпусе, затем потянул новую «руку» к месту крепления. Выуживая болты из «кармана», дрон прикрутил новый манипулятор. Сменил гайковерт на монтажный щуп и проверил разъем. Точным движением он вставил туда мультикабель новой «руки» и замер.

На консоли запестрели строчки тестов – Паутина проверяла правильность монтажа. «Рука» сделала несколько движений, сжала-разжала клещи, сменила захват. Паук отметил в логе выполнение задачи и проворно побежал по платформе к силовому разъему – на перезарядку.

Я подтянулся ближе. Щербатая, расцарапанная поверхность платформы была «с загаром». Несмотря на вакуум, металл все равно стареет – его обжигает солнце, пачкают выхлопы двигателей, песочит микропыль. Старые части всегда можно отличить от новых. На платформе были заметны свежие царапины – некоторые даже слишком свежие…

– Какого черта вы делаете в запретной зоне?! – взорвались мои наушники.

Я вздрогнул от неожиданности и едва удержался на платформе. Судя по идентификатору, ко мне обратился сам шеф Алекса.

– Со мной связалась диспетчерская служба, – гремел Хэл, не давая вставить никаких подобающих случаю реплик. – Сигнал вашего судна был отмечен в зоне работы Паутины. Это чревато последствиями и материальным ущербом. Вы должны знать регламент работ.

– Регламент не распространяется на ремонтные бригады, – все-таки вставил я слово и тут же пожалел.

– Вы не ремонтная бригада! – вспылил Хэл. – По словам моего подчиненного, вы выполняете работу консультанта и эксперта. Ваш контракт не активирован – следовательно, вы не попадаете под правила выполнения внекорабельных ремонтных работ…

– Я думал, что устная договоренность… – я предпринял еще одну попытку объясниться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика / Научная Фантастика