Читаем Второе затмение, или Загадка солнечного узора полностью

– Верульф сказал хранителю, что их кулон окрепнет, получив силы из моего… тогда я и в самом деле почувствовала, как он становится мощнее, и ты взгляни, что стало с янтарём! Он совсем блёклый и безжизненный! Не знаю, как они это провернули, но ночью им удалось похитить магию моего амулета!

Она опустила взгляд на Бахулу, который кружил возле неё, вздыбив шерсть, и спрятала подвеску под тунику.

– Мне страшно, Руи. Вдруг теперь у них достаточно сил, чтобы открыть врата? И мой кулон им сейчас вовсе не нужен?

Руи обхватил лицо ладонями и с тревогой посмотрел на Роуз. Девочка ещё никогда не видела его таким взволнованным, и от этого ей становилось не по себе.

– Но что им нужно? – пробормотал он.

– У них есть странный буфет в форме пирамиды, а в нём треугольник света, – объяснила Роуз. – Наверное, он и станет порталом в мир теней. Мы должны его найти. И детей – тех, из клетки… они были ужасно напуганы!

Она осеклась и прижала кулак к губам, с трудом сдерживая рыдания.

– Зачем им дети? – спросил Руи.

– Не знаю, – всхлипнула Роуз.

– Тебе стоит выглянуть на улицу, – мягко посоветовал Руи и подошёл к окну. – Такое впечатление, будто Джайпур лежит под проклятьем.

– Проклятьем? – переспросила Роуз, присоединяясь к другу и посмотрев на улицу через решётчатые ставни.

– Тёмная магия проникла во все уголки моего драгоценного города, – объяснил Руи.

Яркие розовые здания, которые восхитили Роуз накануне, были серыми и мрачными. Люди собирались в огромную процессию с телегами и верблюдами, увешанными тяжёлыми свёртками. Горожане казались встревоженными и нервно озирались по сторонам, но мир вокруг окутывала жуткая тишина. По спине Роуз пробежали мурашки, и она отшатнулась от окна.

– Они уходят из Джайпура?

– Похоже, наконец прислушались к брату мистера Гупты, который их предупреждал, – ответил Руи.

– И мы не будем стоять на месте, – решительно произнесла Роуз.

Страшно было представить, что в любой момент Верульф может выбраться из царства теней и погрузить Землю во тьму. «Нет уж, я ему не позволю», – подумала она.

Мальчик открыл дверцу потайного хода, и Бахула сразу юркнул в тоннель.

– Тогда поспешим в музей! Прошу, мисс Маддл, – вежливо проговорил Руи, пропуская Роуз вперёд.

<p>13</p><p>И птицы стихли</p>

Ребята выбрались из потайного хода у сухого дерева, склонившегося к стене дворца. Их обдало порывом ветра и странной вонью, словно от гниющей плоти. Роуз поёжилась, а Бахула прижался к земле, и ушки зверька тревожно дрогнули.

Руи поднял руку, призывая Роуз и Бахулу не шевелиться, и растерянно произнёс, глядя на узкую полосу неба между зданиями:

– Я не слышу птиц…

Ветви деревьев не шелохнулись, оплетённые лианами и окутанные тишиной. Даже молчаливые кроны не шуршали на ветру. Птицы не просто перестали петь – они исчезли!

Руи опустил руку и шагнул вперёд.

– А теперь в дорогу. Надо скорее добраться до музея.

Они очутились на бульваре, который ещё вчера был полон жизни и красок, а сегодня стал хмурым и выцветшим, будто размытым водой. Кто-то тащил за собой пустую телегу, сгорбившись и опустив голову. Горожанин этот присоединился к процессии, которая медленно двигалась по улице, покидая Джайпур. Люди привязали свои пожитки на спины животных или водрузили прямо себе на головы. Напуганные дети жались к матерям. Больше всего Роуз поразила холодная тишина. Никто не произносил ни слова.

Бахула выгнул спину и что-то сердито затараторил. Руи подхватил зверька на руки и погладил, стараясь утихомирить.

– Очевидно, теперь все поверили в безумные речи Бабануна о дне затмения.

– Да, брат мистера Гупты прав, – согласилась Роуз, радуясь, что жители оставляют Джайпур.

По крайней мере, они будут в безопасности, находясь как можно дальше от волшебных врат.

– Сразу после того, как посетим музей, попробуем найти Бабануна, верно, Руи? – добавила она.

– Конечно, – ответил мальчик. – Нам туда. Пройдём через базар.

С порога ближайшего дома на Роуз зарычала собака, и девочка взвизгнула от неожиданности. Она врезалась в Руи, но ребята чудом удержали равновесие и поспешили дальше. Казалось, стены на узких улицах сжимались, пытаясь раздавить их, и липкие путы страха всё плотнее оплетали Роуз. У неё создавалось чувство, что за ними следят из окон, но стоило ей поднять взгляд, и она встречала лишь забитые досками рамы, запертые двери и закрытые ставни.

Лотки, ещё накануне заполненные яркими товарами, стояли пустые посреди безлюдной базарной площади. Одинокие фрукты и овощи, брошенные на прилавках, были облеплены мухами и испускали жуткую вонь, заменившую волшебный аромат благовоний и специй. Нос Роуз защипало, её даже начало подташнивать.

– Подожди, – сказал Руи. – Я кое-что проверю.

Он залез на сцену, где накануне выступал Золтан. Роуз и Бахула поспешили за ним. Из оборудования там почти ничего не осталось, только ящик в форме гроба.

Мальчик внимательно рассмотрел тяжёлый замок на цепи, осмотрел болты на дверце и задумчиво пробормотал:

– Хм… интересно, как он разыграл своё исчезновение?..

Руи постучал по «гробу». Раздался глухой звук. Очевидно, внутри ничего не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роуз Маддл. Клуб начинающих детективов

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей