– Верульф сказал хранителю, что их кулон окрепнет, получив силы из моего… тогда я и в самом деле почувствовала, как он становится мощнее, и ты взгляни, что стало с янтарём! Он совсем блёклый и безжизненный! Не знаю, как они это провернули, но ночью им удалось похитить магию моего амулета!
Она опустила взгляд на Бахулу, который кружил возле неё, вздыбив шерсть, и спрятала подвеску под тунику.
– Мне страшно, Руи. Вдруг теперь у них достаточно сил, чтобы открыть врата? И мой кулон им сейчас вовсе не нужен?
Руи обхватил лицо ладонями и с тревогой посмотрел на Роуз. Девочка ещё никогда не видела его таким взволнованным, и от этого ей становилось не по себе.
– Но что им нужно? – пробормотал он.
– У них есть странный буфет в форме пирамиды, а в нём треугольник света, – объяснила Роуз. – Наверное, он и станет порталом в мир теней. Мы должны его найти. И детей – тех, из клетки… они были ужасно напуганы!
Она осеклась и прижала кулак к губам, с трудом сдерживая рыдания.
– Зачем им дети? – спросил Руи.
– Не знаю, – всхлипнула Роуз.
– Тебе стоит выглянуть на улицу, – мягко посоветовал Руи и подошёл к окну. – Такое впечатление, будто Джайпур лежит под проклятьем.
– Проклятьем? – переспросила Роуз, присоединяясь к другу и посмотрев на улицу через решётчатые ставни.
– Тёмная магия проникла во все уголки моего драгоценного города, – объяснил Руи.
Яркие розовые здания, которые восхитили Роуз накануне, были серыми и мрачными. Люди собирались в огромную процессию с телегами и верблюдами, увешанными тяжёлыми свёртками. Горожане казались встревоженными и нервно озирались по сторонам, но мир вокруг окутывала жуткая тишина. По спине Роуз пробежали мурашки, и она отшатнулась от окна.
– Они уходят из Джайпура?
– Похоже, наконец прислушались к брату мистера Гупты, который их предупреждал, – ответил Руи.
– И мы не будем стоять на месте, – решительно произнесла Роуз.
Страшно было представить, что в любой момент Верульф может выбраться из царства теней и погрузить Землю во тьму. «Нет уж, я ему не позволю», – подумала она.
Мальчик открыл дверцу потайного хода, и Бахула сразу юркнул в тоннель.
– Тогда поспешим в музей! Прошу, мисс Маддл, – вежливо проговорил Руи, пропуская Роуз вперёд.
13
И птицы стихли
Ребята выбрались из потайного хода у сухого дерева, склонившегося к стене дворца. Их обдало порывом ветра и странной вонью, словно от гниющей плоти. Роуз поёжилась, а Бахула прижался к земле, и ушки зверька тревожно дрогнули.
Руи поднял руку, призывая Роуз и Бахулу не шевелиться, и растерянно произнёс, глядя на узкую полосу неба между зданиями:
– Я не слышу птиц…
Ветви деревьев не шелохнулись, оплетённые лианами и окутанные тишиной. Даже молчаливые кроны не шуршали на ветру. Птицы не просто перестали петь – они исчезли!
Руи опустил руку и шагнул вперёд.
– А теперь в дорогу. Надо скорее добраться до музея.
Они очутились на бульваре, который ещё вчера был полон жизни и красок, а сегодня стал хмурым и выцветшим, будто размытым водой. Кто-то тащил за собой пустую телегу, сгорбившись и опустив голову. Горожанин этот присоединился к процессии, которая медленно двигалась по улице, покидая Джайпур. Люди привязали свои пожитки на спины животных или водрузили прямо себе на головы. Напуганные дети жались к матерям. Больше всего Роуз поразила холодная тишина. Никто не произносил ни слова.
Бахула выгнул спину и что-то сердито затараторил. Руи подхватил зверька на руки и погладил, стараясь утихомирить.
– Очевидно, теперь все поверили в безумные речи Бабануна о дне затмения.
– Да, брат мистера Гупты прав, – согласилась Роуз, радуясь, что жители оставляют Джайпур.
По крайней мере, они будут в безопасности, находясь как можно дальше от волшебных врат.
– Сразу после того, как посетим музей, попробуем найти Бабануна, верно, Руи? – добавила она.
– Конечно, – ответил мальчик. – Нам туда. Пройдём через базар.
С порога ближайшего дома на Роуз зарычала собака, и девочка взвизгнула от неожиданности. Она врезалась в Руи, но ребята чудом удержали равновесие и поспешили дальше. Казалось, стены на узких улицах сжимались, пытаясь раздавить их, и липкие путы страха всё плотнее оплетали Роуз. У неё создавалось чувство, что за ними следят из окон, но стоило ей поднять взгляд, и она встречала лишь забитые досками рамы, запертые двери и закрытые ставни.
Лотки, ещё накануне заполненные яркими товарами, стояли пустые посреди безлюдной базарной площади. Одинокие фрукты и овощи, брошенные на прилавках, были облеплены мухами и испускали жуткую вонь, заменившую волшебный аромат благовоний и специй. Нос Роуз защипало, её даже начало подташнивать.
– Подожди, – сказал Руи. – Я кое-что проверю.
Он залез на сцену, где накануне выступал Золтан. Роуз и Бахула поспешили за ним. Из оборудования там почти ничего не осталось, только ящик в форме гроба.
Мальчик внимательно рассмотрел тяжёлый замок на цепи, осмотрел болты на дверце и задумчиво пробормотал:
– Хм… интересно, как он разыграл своё исчезновение?..
Руи постучал по «гробу». Раздался глухой звук. Очевидно, внутри ничего не было.