Первым делом направились в Либурн, самое меньшое из трёх приозерных королевств. Оно имело сухопутную границу с двумя другими государствами приозёрья — Карцией, и Хотаром. Сами Карция и Хотар контактировали только на озёрах и островах. Находясь между этими двумя, более сильными государствами, Либурну приходилось проводить соответствующую политику — политику сдерживания и противовесов. Либурну меньше доставалось от набегов южных и восточных народов, но ближайшие соседи доставляли не меньше хлопот. Поэтому среднее (как назвал его Гартош), королевство, всегда держало свою армию в порядке, и настороже. И немалую, нужно сказать армию.
Горонга, короля Либурна, в отличие от Волоста, оповестили о прибытии высокой делегации, и он встретил союзников при полном параде, прямо посреди военного лагеря. Впечатление на союзников Горонгу произвести удалось. Ровные ряды пехоты и кавалерии, разнокалиберные артиллерийские батареи, многочисленные повозки, говорили о том, что к войне в Либурне готовились со всей ответственностью. А точнее сказать, уже были готовы. Оскол обратил внимание, что амуниция у бойцов была подогнана тщательно. Сразу видно, что не только что со склада, а солдаты уже успели врасти в неё, и почувствовать второй кожей. Кавалерия на высоких поджарых лошадях, готовых выдержать, как быстрый темп боя, так и долгий переход. В повозках крупные мощные битюги, даже издалека вызывающие уважение.
Делегация Луистана вышла из небольшого портала, и это так же вызвало у встречающих восторженный блеск в глазах. Горонг поприветствовал Оскола сдержано, с достоинством, и держался как равный с равным. Гартош с нескрываемой симпатией пожал руку седому, словно молоко королю.
— Много слышал лесных слов про вашу армию, ваше величество, — кивнув на ровные шеренги, похвалил носитель. — И вижу, что они правдивы.
— У нас не так много выпадает мирных лет, чтобы мы забывали про армию, — сдержано улыбнулся Горонг, и чуть помедлив, добавил. — Ваше величество.
После короткого приветствия, монархи провели такое же короткое представление военных и чиновников, которые не знали друг друга. Так же бегло осмотрели ближайший стрелковый полк, и артиллерийскую батарею.
— Дальше идти не будем, можем взглянуть на вашу армию и с воздуха, — объяснил император королю, свое нежелание прохаживаться вдоль выстроенного войска.
Он взмахнул рукой, и перед ошеломленными сопровождающими обоих монархов, возник ровный, слегка мерцающий экран, на который Алаза вывела изображение военного лагеря с высоты птичьего полета. Генералы Гартоша первые пришли в себя, и стали поглядывать на своих местных коллег с гордостью, и легким превосходством, мол — вот он какой, наш император, он и не такие фокусы показывать умеет. Горонг также быстро взял себя в руки, и вдоволь налюбовавшись новым для себя зрелищем, и убедившись, что стыдится перед пришлым императором ему не за что, пригласил гостей в свой шатёр.
— Надеюсь, в бою ваши люди так же хороши, как и при параде? — задал Оскол, чисто риторический вопрос, ответ на который уже знал. Но начинать разговор с чего-то нужно было.
— Можете не сомневаться, — подходя к столу с аккуратно свернутыми картами, ответил Горонг.
— Я недавно навестил Волоста. Он снимает свои претензии по островам, к вам, и Хотару. И высылает вам посильную помощь.
— Я уже наслышан, — сдержано улыбнулся Горонг. — Говорят, у вас вышло легкое недоразумение со слугой демона?
— Вот именно, что недоразумение, — помрачнел Гартош. — Хотел его живым взять. Чтобы удовлетворить своё любопытство. Да не вышло. Вынудил гадёныш, чтобы я его убил.
— Вероятно, это не вызвало восторга у демона, — сказал король, и кивнул адъютанту на бутылки с вином.
— Вероятно, что нет. Но у меня как-то нет желания, чтобы вызывать у него восторг. Скорей наоборот, хочу его сильно опечалить. — Гартош принял поднесенный адъютантом тонкий бокал. — И то, что Карция выпала из зоны влияния этого звездного демона, только одна из таких печалек.
— О Карции, — жестом приглашая Оскола подойти к столу с картами, произнес Горонг.
Адъютант без слов понял желание короля, и развернул общую карту Саратских озёр, и прилегающих к ним государств. Цепь из больших продолговатых озёр пересекало почти всю карту. Либурн раскинулся на берегу самого большого и полноводного, Тронного озера, действительно равного по размерам многим морям. С севера к озеру примыкала Карция, с юга Хотар. На другом берегу расположились другие, незнакомые Гартошу государства.
— Мне кажется, не стоит требовать от Карции переброски большого войска, — продолжил свою мысль король.
— Я вас слушаю, — переводя взгляд с карты на короля, сказал Оскол.
— Мы ожидаем основного удара нафаров вот здесь, — Горонг указал на широкий перешеек между двумя большими озерами, — по территории Хотара.
— Нафаров? — переспросил носитель.
— Нафарами мы называем общую армию демона, идущую в нашу сторону.
— Понял. Продолжайте.