Читаем Второй том «Мертвых душ». Замыслы и домыслы полностью

Авторство Гоголя было оспорено также в двух заметках, помещенных в газете-журнале «Гражданин», редактировавшейся в то время Ф. М. Достоевским[983]. В первой из заметок, озаглавленной «Из текущей жизни», иронически излагалась и комментировалась история с «новыми отрывками», давался стилистический анализ лжегоголевских вариантов, характер изменений гоголевского текста, пропусков, исключений, добавлений[984]. Во второй статье «Неоцененное побуждение» подделка иронически расценивалась как забота об «испорченной репутации» Гоголя, написавшего «Переписку с друзьями», «а в довершение беды несколько неполных глав II тома „Мертвых душ“ в духе той же „Переписки“»[985]. Ястржембскому, продолжал автор статьи, находившемуся под сильным влиянием известного письма Белинского к Гоголю, «пала <…> на душу великая скорбь об утраченной репутации Гоголя и, вслед затем, желание – чтоб II том очистился и не отзывался больше духом „Переписки“»[986].

Последний отклик об уже полузабытом к тому времени казусе, появился в газете «Биржевые ведомости» в 1909 году под названием «Поддельный Гоголь. (Забытый анекдот)»[987]. История эта длилась, таким образом, более тридцати лет.

Герои «Мертвых душ» в новой, в том числе и советской, действительности (М. Е. Салтыков-Щедрин, М. А. Булгаков, Сигизмунд Валк (Волк))

В истории мистификаций, подделок и парафраз на тему «Мертвых душ» мистификация Н. Ф. Ястржембского осталась единственной, которую можно было бы назвать мистификацией в прямом смысле слова. Все последующие попытки «дописать» текст «Мертвых душ» уже никого не обманывали и были скорее попыткой домыслить судьбу гоголевских героев, тайну которых «Гоголь унес с собою в гроб»[988].

Возможная судьба гоголевских персонажей занимала в 1880‐е годы М. Е. Салтыкова-Щедрина, который дописал их истории

отчасти в соответствии с теми «готовностями», которые обнаруживал <…> герой, отчасти же на основе острого, неожиданного контраста с прежними данными[989].

Как считал И. Анненский,

не кто другой, как Салтыков, открыл нам и все проклятье, которое прикрывалось гоголевской гармонизированной жизнью. Именно он-то и населил гоголевскую Русь трагедиями. Фемистоклюс состарился в Порфирия Головлева[990].

В сатире Салтыкова-Щедрина «Письма к тетеньке» (1881–1882), пародировавшей новую политическую действительность России, «автор писем» встречал Ноздрева. Однако это уже был «не тот буян Ноздрев, которого мы знавали в цветущую пору молодости, но солидный, хотя и прогоревший консерватор»[991]. От Ноздрева «автор» узнавал и дальнейшую судьбу гоголевских персонажей:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное