Читаем Второй выстрел полностью

— Потому что волнуюсь за тебя, — наконец сказал Шон, повернув голову и глядя мне прямо в глаза с такой искренностью, что мое тело рефлекторно оживилось, подобно зрачку, реагирующему на свет.

Что ж, если ответ таков, то я и впрямь хотела его знать.

У Шона был такой же сосредоточенный вид, как в тот момент, когда он направил на меня нож. Именно это заглушило мой неожиданный прилив удовольствия.

— Ну да, разумеется, — бросила я с короткой усмешкой, которой не удалось полностью скрыть горечь моего тона. — В некоторых культурах приближение к женщине с ножом расценивается почти как предложение руки и сердца.

Шон наклонился и бесконечно нежным движением убрал несколько прядей с моего лица. Сердце на мгновение замерло, а потом чуть не выпрыгнуло из груди в попытке наверстать темп.

— Головой я понимаю, какой ты хороший профессионал, Чарли, — продолжал он. — Я всегда это знал. С того самого момента, как начал тебя тренировать — у тебя был инстинкт, была искра. Ты бы сделала блестящую карьеру военного. Ты горела так ярко, что это просто ослепляло.

Он сделал паузу, оглянулся и тихо добавил:

— То, что случилось с тобой, было преступлением, во всех смыслах этого слова.

Я промолчала. Вряд ли здесь требовались дополнительные комментарии.

Где-то внизу, на другом этаже, звучала приглушенная расстоянием полифоническая автомобильная сигнализация, до которой никому не было дела. Вокруг нас кипел и бурлил Лондон. Мы были окружены миллионами людей и в то же время абсолютно изолированы от всех.

— Но сердцем, — продолжал Шон, — я так боюсь за тебя каждый раз, как посылаю на задание, что с трудом могу соображать.

Я понимала, о чем он, но даже теперь что-то подстегивало меня, заставляя его провоцировать.

— Ты мне не доверяешь, — возразила я, и это было скорее обвинение, чем сомнение.

Шон раздраженно отмахнулся — крайне нетипичный для него жест.

— Черт, да ты сама знаешь, что это не так. Проблема в том, что я не могу быть там, с тобой.

Двигатель рыкнул, когда Шон поставил машину на нейтралку и отпустил сцепление, потом тихо заурчал на холостом ходу.

— Я нарушил бы все правила, если бы отправился на задание в одной команде с тобой, учитывая, что мы встречаемся. Если ты на линии огня, как я могу быть уверен, что всегда буду прикрывать клиента? А если не буду, что ж, — он пожал плечами, — тогда мне конец.

— Значит, вместо этого ты постоянно ищешь новых подтверждений, что я готова, — медленно сказала я. — Ты поэтому отправил меня в команде с Келсо в Прагу? Поэтому сосватал мне эту поездку в Штаты? Что-то вроде теста.

— Отчасти, — признался Шон, устало улыбаясь. — Келсо полезный сотрудник, но безнадежный женоненавистник, и ты доказала — уже не в первый раз, — что обладаешь необходимыми качествами, чтобы справляться с подобными типами.

Я заметила, что Шон пытается уклониться от ответа на вторую часть вопроса, но отступать не собиралась.

— А что насчет Америки?

— Ты должна рано или поздно преодолеть это, Чарли, — нежно ответил он. — Это будет просто хорошая несложная работа. У тебя впереди несколько недель, чтобы привыкнуть к этой мысли. И как только ты окажешься в Бостоне, вдали от бывшего мужа Симоны, все, что тебе придется делать, — это держать ее руку, пока она будет заново знакомиться с папочкой.

Когда Шон описывал все таким образом, звучало действительно безобидно. К тому же о трудных взаимоотношениях в семье мне было многое известно по собственному опыту. Так почему же мне никак не удавалось прогнать это тревожное ощущение под ложечкой?

— Хорошо, Шон, — услышала я свой голос. — Если ты хочешь, чтобы я взялась за эту работу, я все сделаю.

Шон пристегнулся и включил передачу, затем повернулся ко мне. Его лицо снова стало непроницаемым, живо напомнив о мгновении, когда у него между пальцами сверкнуло лезвие.

— Просто помни, Чарли, сегодня ты позволила эмоциям затуманить рассудок, и ты не должна допускать подобное снова, понимаешь? — отчеканил он ледяным тоном. Даже не верилось, что он только что разговаривал со мной мягко. — Иначе погибнешь.

<p>Глава 4</p>

Я не рассчитывала услышать новости о Симоне в ближайшие пару недель. По крайней мере, до той поры, пока ее ручные частные детективы не продвинутся в своем расследовании. И поскольку это означало, что я могу пока не думать о том, готова ли я ехать в Штаты, я об этом и не думала.

Поэтому я несколько удивилась, услышав звонок своего мобильного полседьмого утра на следующий же день.

На улице было еще темно, и я слышала, как дождь стучит по стеклам. Еще не придя в себя, я перевернулась в кровати и стала нащупывать телефон. К тому моменту, как я его раскрыла и узнала номер Шона, сон улетучился окончательно.

Накануне я не стала возвращаться с Шоном в офис Харрингтона. Шон сам отвез Симону и Эллу домой и предложил прислать к ним кого-нибудь на ночь для прикрытия. Очевидно, Симона категорически отвергла идею ночевать в окружении толпы незнакомцев, заверив, что Мэтт не посмеет предпринимать новых попыток и что она свяжется с нами, как только мы понадобимся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарли Фокс

Второй выстрел
Второй выстрел

Англичанка Зоэ Шарп — не только автор блестящих остросюжетных романов, которые принесли ей славу. За свою бурную жизнь она освоила множество профессий (вплоть до водителя-дальнобойщика!) и экстремальных хобби, таких как парусный спорт, спортивная стрельба и гонки на мотоциклах. Ее героиня Чарли Фокс — телохранитель, бывший спецназовец, сильная женщина, равно способная хладнокровно мыслить, тонко чувствовать и безжалостно убивать, — давно завоевала любовь и уважение поклонников жанра. С 2001 года книги Шарп не покидают списки бестселлеров в Великобритании и Америке.«Второй выстрел» начинается с выстрелов. Чарли тяжело ранена на задании. Ей поручено сопровождать в Штаты клиентку, которая ищет отца, много лет назад бросившего семью. Отец находится, но его окружают столь опасные тайны, что клиентка погибает раньше телохранителя, а ее четырехлетняя дочь остается без защиты. Едва встав с больничной койки, Чарли готова на любые подвиги — и преступления — лишь бы спасти ребенка.

Зоэ Шарп

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер