Оливье.
— Это должно быть твой садовник! (Подходит к воротам взглянуть и любезно обращается к кому-то по ту сторону.) Входите, господин, входите.Сюзанн.
— Объясни ему сам, что мы хотим сделать. Я пойду, приведу себя в порядок…Оливье
, провожая Сюзанн до двери кухни. — Я займусь им… Прости меня, дорогая… Захвати с собой лед, выпьем по рюмочке виски!(Она выходит. Оливье посылает ей вслед воздушный поцелуй. В это время непринужденной походкой в комнату входит молодой человек. Это Патрис, назовем его так сразу же. С большим интересом рассматривает интерьер. Оливье возвращается на середину комнаты. Патрис старается быть любезным.)
Патрис.
— Добрый вечер! Я по поводу вашего сада…Оливье
, протягивая руку. — Господин Ленуар.Патрис.
— Очень приятно. Анри Долак.Оливье.
— Спасибо, что пришли так быстро.Патрис.
— Я работаю в Сельскохозяйственном Институте и ваш дом мне как раз по пути.Оливье
, проходит с ним в сад. — Пройдемте взглянуть. Ну вот! Все запущено и неухожено. Вероятно следует очистить и вновь засеять газон, и выложить каменную дорожку, чтобы облегчить проход к пристани…Патрис.
— Чудесно. Я могу придти завтра.Оливье.
— Да. Отлично… О нет… Меня завтра не будет…, то есть я хотел сказать, нас завтра не будет… Может быть в воскресенье?Патрис
, очень доволен. — Да? В таком случае, если не говорить об этом моему начальству, я смогу подзаработать.Оливье.
— Согласен на любые ваши условия.Патрис
, перегибаясь через перила. — Благодарю вас. Ух ты! Этот катер на берегу принадлежит вам?Оливье.
— Да-да.Патрис.
— Потрясающе!(Сюзанн вызодит из кухни, в руках ведерко со льдом. Оливье представляет их друг другу.)
Оливье.
— Дорогая, позволь тебе представить господина Долака. В воскресенье он выкорчует наши заросли.Сюзанн.
— Чудесно!Оливье.
— Моя жена!Патрис.
— Добрый вечер!(Она видит Патриса. Застывает на месте, роняет ведерко… Пауза. Быстро берет себя в руки.)
Сюзанн.
— Ох, какая я неловкая. Извините меня. (Спешно подбирает рассыпанные кубики льда.) Я… я сейчас вернусь. (Быстро уходит на кухню.)(Солнце уже скрылось за горизонтом и на терассе становится прохладно. Оливье дуется. Патрис направляется к выходу.)
Патрис.
— До свидания, господин Ленуар. Увидимся в воскресенье.Оливье
, ищет повод его задержать. — Господин…, Господин… не желаете ли что-нибудь выпить? Виски, например!Патрис
, развязно, слишком. — Охотно. (Садится, очень непринужденно.)Оливье
, внимательно смотрит ему в глаза. — Вы… вы кажется уже встречались с моей женой, не так ли? У смотрителя, в питомнике?Патрис.
— Я? Нет. Я никогда раньше не видел мадам Ленуар. Мне сказал Ришар, что я должен договориться с вами о встрече.Оливье
, подавая ему бокал. — Вот как? А я думал, что вы виделись с ней сегодня днем в городе?Патрис
, прикидываясь дураком. — О нет, господин. Мадам возможно видела моего двоюродного брата из Нанта?Оливье.
— Возможно… У вас есть семья?Патрис.
— Да… Я женат и у меня трое детей: 6 лет, 4 года и 8 месяцев.Оливье
, с облегчением. — Да? Браво!Сюзанн
, возвращаясь, совершенно спокойна. — Ну вот и лед. Вам положить?Патрис.
— С удовольствием…Оливье.
— Господину Долаку показалось, что он уже где-то тебя видел. Что ты на это скажешь?Сюзанн.
— Я? Я никогда не встречалась с господином Долаком раньше.Патрис.
— Что я и говорил…Сюзанн.
— Ну подумай, дорогой. Если господин меня никогда раньше не видел, то, следовательно, и я его никогда не видела.(Патрис глуповато улыбается.)
Оливье
, загнан в угол. — Действительно. Куда я могу вам позвонить, господин Долак, чтобы подтвердить, что в воскресенье…Патрис
, перебивая его. — О, не стоит беспокоиться, я согласен.Оливье.
— Хорошо. Вы живете в городе?Патрис.
— Да.Оливье.
— На какой улице?Патрис
, колеблясь. — На той, что…