Читаем Второй выстрел полностью

Оливье. — Это должно быть твой садовник! (Подходит к воротам взглянуть и любезно обращается к кому-то по ту сторону.) Входите, господин, входите.

Сюзанн. — Объясни ему сам, что мы хотим сделать. Я пойду, приведу себя в порядок…

Оливье, провожая Сюзанн до двери кухни. — Я займусь им… Прости меня, дорогая… Захвати с собой лед, выпьем по рюмочке виски!

(Она выходит. Оливье посылает ей вслед воздушный поцелуй. В это время непринужденной походкой в комнату входит молодой человек. Это Патрис, назовем его так сразу же. С большим интересом рассматривает интерьер. Оливье возвращается на середину комнаты. Патрис старается быть любезным.)

Патрис. — Добрый вечер! Я по поводу вашего сада…

Оливье, протягивая руку. — Господин Ленуар.

Патрис. — Очень приятно. Анри Долак.

Оливье. — Спасибо, что пришли так быстро.

Патрис. — Я работаю в Сельскохозяйственном Институте и ваш дом мне как раз по пути.

Оливье, проходит с ним в сад. — Пройдемте взглянуть. Ну вот! Все запущено и неухожено. Вероятно следует очистить и вновь засеять газон, и выложить каменную дорожку, чтобы облегчить проход к пристани…

Патрис. — Чудесно. Я могу придти завтра.

Оливье. — Да. Отлично… О нет… Меня завтра не будет…, то есть я хотел сказать, нас завтра не будет… Может быть в воскресенье?

Патрис, очень доволен. — Да? В таком случае, если не говорить об этом моему начальству, я смогу подзаработать.

Оливье. — Согласен на любые ваши условия.

Патрис, перегибаясь через перила. — Благодарю вас. Ух ты! Этот катер на берегу принадлежит вам?

Оливье. — Да-да.

Патрис. — Потрясающе!

(Сюзанн вызодит из кухни, в руках ведерко со льдом. Оливье представляет их друг другу.)

Оливье. — Дорогая, позволь тебе представить господина Долака. В воскресенье он выкорчует наши заросли.

Сюзанн. — Чудесно!

Оливье. — Моя жена!

Патрис. — Добрый вечер!

(Она видит Патриса. Застывает на месте, роняет ведерко… Пауза. Быстро берет себя в руки.)

Сюзанн. — Ох, какая я неловкая. Извините меня. (Спешно подбирает рассыпанные кубики льда.) Я… я сейчас вернусь. (Быстро уходит на кухню.)

(Солнце уже скрылось за горизонтом и на терассе становится прохладно. Оливье дуется. Патрис направляется к выходу.)

Патрис. — До свидания, господин Ленуар. Увидимся в воскресенье.

Оливье, ищет повод его задержать. — Господин…, Господин… не желаете ли что-нибудь выпить? Виски, например!

Патрис, развязно, слишком. — Охотно. (Садится, очень непринужденно.)

Оливье, внимательно смотрит ему в глаза. — Вы… вы кажется уже встречались с моей женой, не так ли? У смотрителя, в питомнике?

Патрис. — Я? Нет. Я никогда раньше не видел мадам Ленуар. Мне сказал Ришар, что я должен договориться с вами о встрече.

Оливье, подавая ему бокал. — Вот как? А я думал, что вы виделись с ней сегодня днем в городе?

Патрис, прикидываясь дураком. — О нет, господин. Мадам возможно видела моего двоюродного брата из Нанта?

Оливье. — Возможно… У вас есть семья?

Патрис. — Да… Я женат и у меня трое детей: 6 лет, 4 года и 8 месяцев.

Оливье, с облегчением. — Да? Браво!

Сюзанн, возвращаясь, совершенно спокойна. — Ну вот и лед. Вам положить?

Патрис. — С удовольствием…

Оливье. — Господину Долаку показалось, что он уже где-то тебя видел. Что ты на это скажешь?

Сюзанн. — Я? Я никогда не встречалась с господином Долаком раньше.

Патрис. — Что я и говорил…

Сюзанн. — Ну подумай, дорогой. Если господин меня никогда раньше не видел, то, следовательно, и я его никогда не видела.

(Патрис глуповато улыбается.)

Оливье, загнан в угол. — Действительно. Куда я могу вам позвонить, господин Долак, чтобы подтвердить, что в воскресенье…

Патрис, перебивая его. — О, не стоит беспокоиться, я согласен.

Оливье. — Хорошо. Вы живете в городе?

Патрис. — Да.

Оливье. — На какой улице?

Патрис, колеблясь. — На той, что…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза