Читаем Вторжение полностью

Калвер обменялся лампами с Фэрбенком и сунул в воду водонепроницаемый фонарь. Свет в воде стал рассеянным, но все-таки он был достаточно сильным, чтобы можно было рассмотреть все вокруг. Кал-вер нырнул и увидел перед собой металлическую решетку. Он поискал, где кончается решетка, ощупывая пальцами ее края, и вскоре нашел замок. Подсвечивая себе фонарем, Калвер внимательно осмотрел и ощупал замок, потом поднялся на поверхность и наконец вздохнул. Тяжело дыша, он глотал воздух на всю глубину легких.

— Нам повезло: решетка не привинчена. Думаю, мне удастся ее оторвать, — сказал он остальным, с тревогой смотревшим на него. Протянув руку к Фэрбенку, Калвер добавил: — Ну-ка, дай мне свою гильотину.

Механик передал ему нож, догадываясь, что собирался проделать Калвер.

У дверей отсека послышался шум: крики, шлепки по воде, неистовое движение. Они осветили лампой и сигнальным фонарем вход как раз в тот момент, когда в нем появился Стрэчен. За его спиной стоял Эллисон и еще какие-то фигуры. Расталкивая друг друга, они пытались проникнуть в вентиляционный отсек. Стрэчен посветил в сторону группы Калвера фонарем и, вглядевшись, с облегчением закричал, что видит их.

Но тут снаружи донесся пронзительный вопль. Обрадованное выражение лица Стрэчена тут же сменилось тревогой. Мужчины — да, кажется, женщин среди них не было, — ломившиеся в дверь, падали, преграждая путь тем, кто шел позади. Суматоха снаружи только увеличивала панику. Калвер понял, чем все это грозит, и нырнул, сжимая в руке нож. Он отыскал замок вентиляционной решетки и попытался просунуть тонкий конец ножа в щель между решеткой и стеной. С лампой в одной руке и ножом в другой сделать это было непросто. Тогда Калвер быстро вынырнул и сунул мокрый фонарь в дрогнувшую от неожиданности руку Джексона.

— Вдохни поглубже и давай вниз, за мной! — скомандовал Калвер. — Не убирай свет с замка, пока я не взломаю решетку.

Калвер снова нырнул и на этот раз нащупал длинную щель между дверью и рамой решетки. Свет появился почти сразу же. Калвер направил руку Джексона с лампой на замок. Действуя обеими руками, он всунул конец лезвия в щель прямо над замком и осторожно начал пропихивать его дальше, пытаясь расширить щель.

Когда нож на два-три дюйма вошел внутрь, Калвер нажал посильнее, пропихивая лезвие под углом к стене шахты и моля Бога, чтобы оно не сломалось. Щель расширилась, но совсем немного. Калвер ослабил нажим, потом начал все снова. Замок сопротивлялся, лезвие дрожало в жутковатом свете лампы. Калверу уже не хватало воздуха, но он понимал, что нельзя терять ни секунды: Стрэчен и другие шли за ними по пятам, и нетрудно было догадаться почему. Полчища тварей вот-вот должны были ворваться в вентиляционный отсек.

Уже не думая о том, выдержит ли клинок, Калвер нажал еще сильнее, и вдруг дверь распахнулась. Вода немедленно зафиксировала ее в таком положении — приоткрытой дюймов на шесть. Калвер открыл дверь пошире, выхватил у Джексона фонарь и поплыл в образовавшийся проход. Он поднялся к противоположной стороне вверх и жадно глотнул ртом воздух. Воздух был таким сладким...

Калвер стоял внутри шахты, направив луч фонаря вверх и глубоко втягивая в себя этот новый, свежий воздух. В шахте виднелась лестница. Она уходила резко вверх, на высоту шестидесяти — семидесяти футов, а может быть, и еще выше.

На самом верху еще одна решетка закрывала выход. Калвер заметил, что лестница ведет к небольшой накладной дверце в решетке. Он отступил назад, нырнул, проскользнул в дверь шахты и через мгновение всплыл среди своих. Все смотрели на него с нетерпением и надеждой.

— Все в порядке, — сказал он. — Мы сумеем пройти.

Калвер вернул нож Фэрбенку и подтащил Кэт поближе к шахте.

— Вдохните поглубже и направляйтесь прямо через открытую дверь, — сказал он. — Справа вы увидите лестницу. Взбирайтесь по ней наверх немедленно!

Потом он повернулся к Джексону и передал ему лампу.

— Иди с Кэт и все время держи луч на проходе в решетке. Но тут его внимание привлекла суматоха у входа. На поверхности воды вдруг забурлила розовая пена. Калвер понял, что крысы схватили нескольких попутчиков Стрэчена. Они утащили людей под воду и там, в глубине, рвали их на куски. Эти странные мутанты так ловко приспособились к жизни в коллекторе, что Калвер никогда и представить себе не смог бы ничего подобного. Их абсолютно не отпугивала заразная вода, будь то медлительная мутная слизь или стремительный ливневый поток. Крысы — была лишь одна из сторон подземного бытия людей. Сейчас несчастные смертники отвлекли внимание крыс, невольно дав остальным людям шанс на спасение.

— Да шевелись же! — заорал Калвер на Кэт. Кэт нырнула, за ней быстро последовал Джексон. Остальные члены группы собрались вокруг Калвера.

— Подождите! — Он поднял руку, останавливая их. — Идти надо по одному, иначе нам всем несдобровать! Вот ты — следующий. И давай быстро!

Перейти на страницу:

Все книги серии Крысы

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Под куполом
Под куполом

Честерс Миллз — провинциальный американский городок в штате Мэн в один ясный осенний день оказался будто отрезанным от всего мира незримым силовым полем.Самолёты, попадающие в зону действия поля, будто врезаются в его свод и резко снижаясь падают на землю; в окрестностях Честерс Миллз садоводу силовое поле отрезало кисть руки; местные жители, отправившись в соседний город по своим делам, не могут вернуться к своим семьям — их автомобили воспламеняются от соприкасания с куполом. И никто не знает, что это за барьер, как он появился и исчезнет ли…Шеф-повар Дейл Барбара в недалёком прошлом ветеран военной кампании в Ираке решает собрать команду, куда входят несколько отважных горожан — издатель местной газеты Джулия Шамвей, ассистент доктора, женщина и трое смелых ребятишек. Против них ополчился Большой Джим Ренни — местный чиновник-бюрократ, который ради сохранения своей власти над городом способен на всё, в том числе и на убийство, и его сынок, у которого свои «скелеты в шкафу». Но основной их враг — сам Купол. И времени-то почти не осталось!

Стивен Кинг

Ужасы