Читаем Вторжение Человекосжималок. Часть вторая полностью

— Нет! Пожалуйста!

Я не сводил глаз с чудовища, уже преодолевшего половину лестницы. С его выпученных глаз, отверстого, шипящего рта, лязгающих клыков и острых зубов.

Четырехпалые руки загребали пальцами воздух и тянулись, тянулись ко мне…

— Нет! — в отчаянии крикнул я.

Я врезался спиной в сетчатую дверь; та распахнулась.

И пятился. И пятился. Я не мог отвести взгляда от спускающегося по лестнице существа.

Я отступил еще на шаг, очутившись на лужайке.

И с силой врезался в еще одно существо.

— Не-е-е-е-ет! — в ужасе взвыл я, когда оно обхватило меня руками сзади.

2

С диким воплем я стряхнул с себя его руки и вырвался на свободу.

Повернулся — и снова вскрикнул, на сей раз от изумления:

— Мистер Лисс!

Учитель естествознания тяжело дышал и щурил глаза, глядя на меня через поблескивавшие на солнце очки. Со лба у него ручьями лился пот. Обычно прилизанные волосы растрепались. Вид у него был такой, словно всю дорогу из школы он бежал.

— Джек, ты в порядке? — спросил он, задыхаясь.

— Нет… — выдавил я. — Нет, я…

— Я не хотел тебя напугать, — сказал он, заправляя подол голубой рубашки в серые брюки. Он высокий и худощавый, и постоянно теребит и оправляет свою одежду. — Ты удрал из класса в таком состоянии, что мне стало за тебя страшно.

— Оно… оно там! — пролепетал я. Вскинув руку, я ткнул пальцем в открытую переднюю дверь.

— Прошу прощения? — мистер Лисс вытер пот со лба тыльной стороной руки. — Я тебя не понимаю, Джек. Я увидел, что ты расстроен и поспешил сюда. Но…

— Оно здесь! — закричал я. — Космическое чудовище. Оно в моем доме!

Я понимал, что мои слова кажутся полным бредом. Но поделать ничего не мог. Я не в силах был мыслить здраво. Разум сковала паника. Я едва мог говорить!

Я судорожно вцепился в его руку, напугав его. Рука была горячей и влажной. Я показал на дверь.

— Видите его?! Видите?!

Мы оба уставились на открытую дверь.

Никого.

Тяжело дыша, я ждал, что тварь снова зашипит.

Тишина.

В голубой вышине пролетел самолет. До меня донесся слабый гул мотора. Где-то в конце квартала надрывался младенец.

— Я ничего не вижу, Джек, — мягко произнес мистер Лисс, все еще оправляя рубашку.

— Он там! — крикнул я. — В моем доме. Вы обязаны мне поверить!

— Хорошо, хорошо, — сказал он, понизив голос почти до шепота. Он примирительно поднял обе руки. — Вдохни поглубже, Джек. Сосчитай до двадцати…

— Нет! — взвыл я. — Вы не понимаете! Я не сводил глаз с двери, ожидая, что безобразное космическое чудовище вот-вот выскочит из дома, лязгая зубами и протягивая ко мне могучие руки.

— Оно там, мистер Лисс! — твердил я срывающимся голосом. — Я оказался прав. Это был не метеорит. Это было что-то вроде космического корабля. Все надо мной потешались. Но там внутри сидела эта тварь. А теперь…

— Давай посмотрим, — спокойно ответил мистер Лисс и зашагал к дому.

— Что?! — выдохнул я.

Прищурившись, он посмотрел на меня.

— Давай проверим.

— Нет… постойте! — воскликнул я.

Но он двигался слишком быстро: два шага — и он уже на крыльце. Я держался позади, прижимая руки к щекам. Он распахнул сетчатую дверь.

Я затаил дыхание, ожидая, что он в ужасе закричит.

Он повернулся ко мне; его очки сверкнули на солнце.

— Ничего не вижу, Джек. — Он пригладил растрепанные ветром волосы. — Все тихо.

Он вошел в дом, сделав мне знак следовать за ним.

Я колебался.

— Будьте осторожны, — сказал я. — Он там. Мистер Лисс, он здоровенный. Больше человека, и…

Сетчатая дверь захлопнулась. Мистер Лисс исчез в доме.

Мое сердце отчаянно колотилось, когда я поднимался на крыльцо. Я заглянул в дом сквозь сетчатую дверь.

— Мистер Лисс? — позвал я.

Нет ответа.

Я закрыл руками лицо. Где же он? Как он мог так быстро исчезнуть?

— Мистер Лисс? — снова позвал я, на этот раз чуточку громче.

Меня пробрал озноб. Неужели с ним уже произошло что-то ужасное?

Неужели чудовище напало на него, как только он вошел в дом?

Напало так стремительно и бесшумно?

Я схватился за ручку сетчатой двери и потянул на себя.

Набрав в грудь побольше воздуха, я просунул голову в дом.

— Мистер Лисс? Мистер Лисс?!

3

Дрожа, я шагнул в прихожую. Сетчатая дверь, закрываясь, ударила меня по спине. Я скакнул вперед.

И прислушался.

Тишина.

А потом из задней части дома послышались шаркающие шаги.

Чудовище!

Я ахнул и приготовился бежать из дома.

Нет. Постой. Шаги были слишком легкие. Слишком быстрые.

Из кухни быстрым шагом вышел мистер Лисс, держа руки в карманах.

— На кухне — никого, — сообщил он и посмотрел на меня долгим, задумчивым взглядом. — Теперь проверим спальни внизу?

Я судорожно сглотнул.

— Нет! — выдавил я. — Давайте просто уйдем! Давайте уйдем отсюда! Надо вызвать помощь!

Он все так же задумчиво смотрел на меня.

— Наверное, тебе приснился кошмар, Джек. Иногда, когда человек расстроен, воображение может сыграть с ним злую шутку.

— Нет! — возразил я. — Он настоящий. Вы должны мне поверить.

— Тогда давай его поищем, — не сдавался мистер Лисс. Он повернулся и пошел вниз по коридору.

Я поспешил следом. Мне не хотелось оставаться одному. Мне не хотелось встретиться с чудовищем один на один.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Человекосжималки

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика