— Я была молодой и робкой, а он смелым, уверенным в себе и очень красивым. Нил чем‑то напоминал мне моего отца, только, в отличие от отца, он обращался со мной так, словно я была для него важна. По крайней мере, так было вначале. Позднее он стал требовать от меня больше. — Она судорожно вздохнула. — Например, однажды он захотел, чтобы я совершила преступление.
Гаррет продолжил внимательно на нее смотреть, но ничего на это не сказал.
— Я не утверждаю, что в том, что я сделала, был виноват Нил. Мне должно было хватить здравого смысла для того, чтобы сказать «нет».
— Тогда почему вы не ответили ему отказом?
— Я думала, что, если возьму деньги, это сделает меня более привлекательной в глазах Нила, заставит его меня полюбить. Он никогда не говорил, что любит меня, а я отчаянно хотела это услышать.
— Он признался вам в любви после того, как вы взяли деньги?
Ее охватило чувство стыда.
— Да, но я не испытывала особой радости от его слов. Они были сказаны после того, как я познакомилась с вами. До этого вы и ваши братья казались мне лишь состоятельными людьми, которые не обеднеют, если я возьму у них немного денег. По крайней мере, я старалась себя в этом убедить. Но после того, как вы утешили меня в тот день, угрызения совести, с которыми я боролась, прорвались наружу. Я даже какое‑то время хранила цветок, который вы мне подарили, но, глядя на него всякий раз, я испытывала чувство вины и в конце концов выбросила его.
— Я и не думал, что вы будете его хранить. Тем более вечно, — грубовато произнес он.
— Я жалею о том, что не сохранила его. Он имел для меня особое значение.
Гаррет запустил пальцы себе в волосы. Он выглядел взволнованным.
— Пойду посмотрю, как там лошади, — сказал он, поднялся с одеяла и быстро ушел, словно ее близость причиняла ему боль.
Гаррет использовал лошадей как предлог для того, чтобы прояснить мысли. Все то время, что Меган находилась в тюрьме, он осуждал ее за то, что она сделала, а сейчас сам оказался узником собственных эмоций.
Целью этой прогулки было попытаться проанализировать характер Меган, а не проникнуться к ней симпатией. Хуже всего было то, что его по‑прежнему к ней влекло. Она последняя женщина на свете, с которой ему следует крутить роман.
Когда он вернулся к Меган, она по‑прежнему сидела на одеяле. Ему не осталось ничего другого, кроме как сесть напротив.
— Все в порядке? — спросила она.
— Да, — солгал Гаррет. В его мыслях по‑прежнему царил хаос. — Кстати, что это был за цветок? Я не помню, как он выглядел.
Он лишь помнил, что вытащил из букета в холле какой‑то цветок и протянул его ей, чтобы она улыбнулась.
— Это была гербера. Возможно, вам это покажется глупым, но Кэнди какое‑то время назад изучала язык цветов. Признаться, меня это тоже заинтересовало.
После этого она объяснила ему, что подаренная гербера означает грусть, дружескую привязанность и желание защитить. Удивительно, но все эти эмоции он испытывал в начале их знакомства.
— Я не разбираюсь в подобных тонкостях и взял первый попавшийся цветок, — сказал он.
— Возможно, но это было стопроцентное попадание.
— Это была случайность, Меган. Я не верю во все эти средневековые бредни.
Она притянула колени к груди и обхватила их руками.
— Кэнди хочет, чтобы ее свадебный букет состоял из белых роз и одной голубой. Как известно, голубых роз не существует в природе, и этот цвет получается посредством применения искусственного красителя. Но голубая роза означает осуществление недостижимой мечты. Я буду подружкой невесты, и во время церемонии у меня в руках тоже будет голубая роза. Айви тоже понесет цветы в сопровождении Йоги, собаки Кэнди.
— Собаки? — улыбнулся Гаррет.
— Да, — улыбнулась в ответ Меган. — Йоги очень умный лабрадор. Я жду с нетерпением этого торжества. Я пропустила свадьбу другого своего брата.
Гаррет предположил, что он женился, когда она была в тюрьме.
— Его, кажется, зовут Кейд?
— Да. Кейд живет в Монтане с женой и двенадцатилетним сыном. Он узнал, что у него есть сын, всего несколько лет назад, и снова сошелся с его матерью. Сейчас они ждут еще одного ребенка.
— Они будут присутствовать на свадьбе Тэннера?
— Да, они собираются приехать. В детстве я мало общалась с Кейдом. У нас была слишком большая разница в возрасте. Он покинул родительский дом, еще когда я училась в начальной школе, и навещал нас очень редко. Теперь, когда у нас обоих есть дети, мы пытаемся сблизиться.
— Это хорошо.
Гаррет знал о Кейде Куинне лишь то, что он был известным объездчиком лошадей и его услугами пользовались знаменитости.
Меган снова вытянула ноги:
— Тэннер сказал, что хочет с вами познакомиться. Он искренне признателен вам за то, что вы дали мне работу.
— Возможно, как‑нибудь мы с ним встретимся. А вы, в свою очередь, могли бы ближе познакомиться с моими братьями.
— Они, так же как и вы, ненавидели меня за то, что я сделала?
— Я никогда не испытывал к вам ненависти. Я… — Он задумался, пытаясь подобрать подходящие слова. — Меня просто возмутило, что вы на самом деле оказались не такой, какой я вас себе представлял.
— Сейчас я не притворяюсь.