Милмай вскочил на ноги, испуганно озираясь. Вытаращив глаза, он смотрел, как из тьмы со зловещей кривой улыбкой появляется Эзра Шквал.
Готорн придвинулся к Морриган и вцепился ей в руку, тяжело дыша. Мальчик ничего не помнил о событиях на крыше, и Вундермастера собственной персоной фактически видел перед собой впервые.
– Не бойся, он не может нас тронуть. Его здесь нет, – шепнула Морриган, прищурившись, чтобы разглядеть мерцающий ореол вокруг фигуры, – картинка из Паутины, да и всё. – Она бодрилась, хоть и самой было не по себе.
– Зато Дикая охота может, – возразил Готорн, едва шевельнув губами.
Словно в ответ, из ожившей тьмы донёсся глухой рык, и Морриган вздрогнула. Шквал тихонько свистнул, и чёрные как смоль гончие с горящими угольками глаз и косматой дымящейся шерстью разом выступили из тьмы, окружая Милмая. Предатель в ужасе съёжился, будто уменьшился вдвое.
– Конечно, Генри был бы счастлив убедить вас, мисс Кроу, что хотел спасти вас от продажи с молотка. Между тем, он прекрасно знает мои истинные планы! Всю эту возню с рынком я затеял только для того, чтобы выставить вас героиней, положившей конец безобразию, настоящим Мастером, которому пока не дают развернуться. Им придётся разрешить вам овладеть своим великим даром! – Шквал говорил всё громче. – Иначе накопленный вами вундер потеряет терпение… так же, как уже теряю я… И ПОГУБИТ ВАС!!!
От его пронзительного крика Морриган подскочила на месте. Сердце колотилось, грозя выскочить из груди.
– Мисс Кроу, не слушайте его, пожалуйста! – взмолился Милмай. Глаза его покраснели и припухли от слёз. – Уходите отсюда… скорее! Бегите!
– Неплохо, совсем неплохо, – визгливо захихикал Эзра Шквал, сверля преподавателя злобным взглядом. – Решил, что разгонять Про́клятый рынок рановато, да? Слишком мало ещё заработал, малыш? Репутацию жалко – ты ведь уже весьма популярен среди местных воротил, неохота их подводить? – Он повернулся к Морриган: – Понимаете, мисс Кроу? Малыш Генри хочет помешать вам! Задержать, пока ваших друзей не продадут – чтобы не потерять свои немалые комиссионные с каждой сделки!
Она с удивлением смотрела на заплаканное лицо молодого человека, которое менялось на глазах. Несчастная гримаса разгладилась, он вытер щёки рукавом, шмыгнул носом и расплылся в милой застенчивой улыбке, хорошо знакомой… и всё же не такой. У Морриган по спине пробежал холодок. Казалось, перед ней стоит совсем другой человек.
Усмехнувшись, Милмай взглянул на часы и… небрежно пожал плечами.
– Ну, пожалуй, достаточно – должны были уже продать. Благодарю, что уделили время, мисс Кроу! – поклонился он со смехом. – Вы всегда были самой внимательной моей ученицей.
Морриган задохнулась от гнева, на глаза навернулись слёзы. Яростно оскалившись и даже не думая, что делает, она с рычанием кинулась на Милмая и сбила его с ног.
– Предатель! – выкрикнула она и замахнулась снова, слыша лишь бешеный стук своего сердца и не обращая внимания на Готорна, который пытался её оттащить.
– Вынужден напомнить, мисс Кроу, – вмешался Шквал, державшийся чуть поодаль, на краю тьмы, – что сегодня вы имеете дело не с дурацким вунколовским испытанием, а с самой жизнью. Если не справитесь, последствия будут весьма печальными. Время не ждёт!
Тяжело переводя дух, Морриган отвела взгляд от Милмая, распростёртого на мостовой, посмотрела на Готорна, потом на музей. Гул голосов уже притих – неужели опоздала?
– Готорн, пошли! – скомандовала она.
– Этот гад сбежит, – возразил мальчик, – надо сдать его ищейкам.
Она упрямо мотнула головой.
– Надо спасти Каденцу и Ламбет… и остальных. – Вновь глянула на Милмая, который сжался от страха.
Из темноты раздался жуткий утробный рык, сверкнули алые угольки глаз. Дети переглянулись и кинулись к музею. Морриган решилась обернуться лишь у самой лестницы, услышав позади леденящий вой.
– Не беспокойтесь, мисс Кроу, – прозвучал следом насмешливый голос Шквала. – О нашем дорогом Генри я позабочусь сам.
Глава двадцать шестая
Осенние торги
Взлетев по ступеням, Готорн и Морриган проскочили в открытые двери и оказались в просторном фойе, совершенно пустом, если не считать стола с грудой масок, совсем как на прошлом аукционе. Морриган схватила первую попавшуюся, воющего призрака, и нахлобучила на голову.
– Вот, надевай, – шепнула она Готорну, протягивая яркую маску придворного шута, – живее!
– Как думаешь, что с ним будет? – Шутовская улыбка до ушей не могла скрыть озабоченности в голосе мальчика.
– С кем, с Милмаем? – Морриган старалась говорить равнодушно, однако невольно содрогнулась, бросив через плечо взгляд на двери, за которыми остался некогда любимый учитель. – Думаю, ничего хорошего.