Значения частей: а) в первом комплексе — 1) ‘хороший’, 2) ‘человек, нивх’; б) во втором комплексе — 3) ‘большой’, 4) ‘рыба’, 5) ‘ловить, убивать на охоте’, 6) аффикс предикативности. Значение всего предложения: ‘Хороший нивх большую рыбу ловит’. Во всех этих случаях инкорпоративный комплекс не дан в языке заранее, не воспроизводится подобно слову, а как переменное словосочетание конструируется в процессе речи.
§ 205.
Теперь займемся спорным вопросом о характере предикативной связи, т. е. о том, как соотносятся подлежащее и сказуемое.Согласно одной точке зрения связь эта подчинительная, и главенствующим членом является подлежащее. Основанием для такого решения служит то, что во многих языках сказуемое согласуется с подлежащим, как бы демонстрируя тем самым свою зависимость от него. На этой позиции в русской науке стояли Фортунатов, Шахматов, Пешковский и др. А. А. Шахматов (1864—1920) называл подлежащее с его определениями «господствующим», а сказуемое с его дополнениями и обстоятельствами — «зависимым составом»[121]
.Другие лингвисты уравнивают оба «главных члена предложения» (подлежащее и сказуемое) в правах и усматривают в их соотношении особый вид связи, не являющийся ни подчинением, ни сочинением. Эта точка зрения (восходящая к формальной логике с ее равноправными субъектом и предикатом) в наши дни развивается авторами академической «Русской грамматики». Согласование сказуемого с подлежащим они изымают из понятия «согласование» и называют «координацией», при которой подлежащее и сказуемое «формально уподоблены друг другу»[122]
.Третья концепция признает предикативную связь подчинительной, но господствующим словом, доминантой предложения (по крайней мере в глагольном предложении) считает сказуемое. Это так называемая вербоцентрическая
концепция предложения, разработанная французским лингвистом Люсьеном Теньёром (1893—1954), а у нас А. А. Холодовичем (1906—1977)[123] и др.Оценивая эти три подхода, подчеркнем, что способ формального выражения связи не может служить критерием в рассматриваемом вопросе. Мы видели выше, что в некоторых языках сказуемое вообще не согласуется, а в других согласуется не только с подлежащим, но и со своими дополнениями (см. § 186) и вместе с тем управляет в равной мере и дополнениями, и подлежащим (см. § 200,3). Вообще есть случаи, когда несомненно подчинительная связь маркируется не только в подчиненном, но и в главенствующем или даже только в главенствующем слове (см. § 200,4). Все это говорит о том, что вопрос должен решаться не с помощью формального, а с помощью функционального критерия. А функциональный критерий решает его, по крайней мере применительно к глагольному предложению, в пользу сказуемого. Именно глагол-сказуемое «задает» схему такого предложения.
в) Грамматическая структура глагольного предложения
§ 206.
Глагольное предложение соответствует некоторой реальной или вымышленной ситуации — событию, процессу, состоянию и т. д.; в эту ситуацию вовлечены какие-то «участники» — партиципНезависимо от того, названы ли в предложении партиципанты ситуации, их наличие предусмотрено самим значением глагола. Так, глагол
Кроме того, описываемая в предложении ситуация обладает множеством разнообразных признаков (время, место, темп протекания и т. д.), которые, однако, не обусловлены лексическим значением соответствующего глагола. Признаки, важные для смысла высказывания, могут быть названы в предложении с помощью разного рода обстоятельственных слов — сирконст