Читаем Введение в языкознание: курс лекций полностью

В какой мере восстановлен индоевропейский язык? По традиции, идущей из XIX в., больше других восстановлены две системы индоевропейского языка – фонетическая и морфологическая. Это нашло отражение в упомянутой мною книге Освальда Семереньи. Он даёт вполне завершённую систему индоевропейских фонем – как гласных, так и согласных. Любопытно, что система гласных фонем существенным образом совпадает с системой гласных фонем русского языка, правда, в индоевропейском, как показал О. Семереньи, были представлены долгие аналоги русских /I/, /U/, /Е/, /О/, /А/.

Существенным образом реконструирована и морфологическая система индоевропейского языка. По крайней мере, у О. Семереньи описаны морфологические категории индоевропейских существительных, прилагательных, местоимений, числительных и глаголов. Так, он указывает, что в данном языке, очевидно, первоначально было два рода – мужеско/женский и средний (С. 168). Этим объясняется совпадение форм мужского и женского рода, например, в латинском: pater (отец) = mater (мать). О. Семереньи также утверждает, что индоевропейский язык имел три числа – единственное, множественное и двойственное, восемь падежей – номинатив, вокатив, аккузатив, генитив, аблатив, датив, локатив и инструменталис (они сохранились в санскрите, в других же языках их число сократилось: в старо-славянском – 7, латинском – 6, греческом – 5). Вот какие, например, падежные окончания имелись в индоевропейском в единственном числе: ном. – S, вок. – нуль, акк. – М и т. д. (С. 170). Подробно описана у О. Семереньи система индоевропейских глагольных форм по времени.

Конечно, далеко не всё внушает доверие в компаративистике. Так, с трудом верится, что большинство существительных, прилагательных и глаголов в индоевропейском языке имели трёхморфемную структуру: корень + суффикс + окончание. Но именно такое утверждение мы находим во «Введении в германскую филологию» (С. 41).

Что касается восстановления индоевропейской лексики, то современные компаративисты здесь следуют заветам А. Мейе, который считал задачу восстановления фонетического облика индоевропейских слов неосуществимой. Вот почему на месте индоевропейского слова мы обычно находим лишь перечень слов из ряда индоевропейских языков, восходящих к невосстановленной индоевропейской праформе. Так, германисты, например, могут привести такие примеры:

нем. zwei 'два' – нидерл. twee, англ. two, дат. to, норв. to, др. – исл. tveir, гот. twai;

нем. zehn 'десять' – нидерл. tien, англ. ten, дат. ti, швед, tio, др. – исл. tiu, гот. taihun;

нем. Zunge 'язык' – нидерл. tong, англ. tongue, швед, tunga, норв. tunge, др. – исл. tunga, гот. tuggo.

34. ГЕНЕАЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ

Благодаря компаративистике, в нашу науку пришёл тот тип классификации языков, который называют генеалогическим. Предметом такой классификации являются все известные языки, но её цель – подразделить эти языки по мере их генетического родства. Вот почему в ней мы находим определённые языковые семьи с входящими в них группами и подгруппами языков. Выделим здесь основные из них, опираясь на «Введение в языкознание» Ю.С. Маслова (М., 1997. С. 228–230).

I. Индоевропейские языки.

1. Славянские (основные): восточные – русский, украинский, белорусский; западные – польский, чешский, словацкий; южные – болгарский, македонский, сербохорватский, словенский, старославянский.

2. Балтийские: литовский, латышский, древнепрусский (мёртв.).

3. Германские: английский, немецкий, нидерландский, африкаанс (в ЮАР), идиш, шведский, норвежский, датский, исландский, готский (мёртв.) и др.

4. Кельтские: ирландский, валлийский, бретонский и др.

5. Романские: испанский, португальский, французский, итальянский, румынский и др. языки, образовавшиеся на основе латинского языка.

6. Албанский.

7. Греческие: древнегреческий и новогреческий.

8. Иранские: афганский (пушту), таджикский, осетинский, курдский, авестийский (мёртв.) и др.

9. Индийские: хинди, урду, цыганский, непальский, санскрит (мёртв.) и др. исторически некоренные языки Индии, появившиеся в ней после прихода индоевропейцев.

10. Армянский.

11. Анатолийские (мёртв.): хеттский, лувийский и др.

12. Тохарские (мёртв.): турфанский, кучанский и др.

II. Семито-хамитские (афразийские).

1. Семитские: арабский, амхарский (в Эфиопии), иврит, финикийский (мёртв.) и др.

2. Кушитские: сомалийский, галлийский и др.

3. Берберские: туарег, кабил, риф и др. языки Сев. Африки.

4. Чадо-хамитские: хауса, муби и др. африканские языки этой группы.

5. Египетские: древнеегипетский, коптский.

III. Картвельские: грузинский, мегрельский, чанский, сванский.

IV. Абхазо-адыгские: абхазский, адыгейский, кабардино-черкесский.

V. Нахско-дагестанские: чеченский, ингушский, аварский, лезгинский, лакский и др.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки