Читаем Введение в лингвофольклористику: учебное пособие полностью

Я ни вор был ни разбойничик, маладой был охотничий ходить гулять по прилукам,Па прилучушкам ходить, па новиньким по речонкам, Па красненьким по девчонкам(Кир. II., 2, 1842).

Если не принимать во внимание предположения о наличия в прилагательном новый оценочного компонента, трудно объяснить эти окказиональные словосочетания. Близок к этим пример:

Он (француз. – А. X.) в свою землю жить пошёл,Он пошёл, к новой речки подошёл(Кир. II., 2, № 1857).

В поэтических текстах устойчивый бином зелёный сад может дополняться эпитетом новый:

Ах да во зелёненькой новенькой садок(Истомин-Ляпунов, № 224);Не прокладывай следаК нову зелену саду (Соб., 4, № 647);А за тыном было тыничком,За зелёным новым садичком (Мезень, № 99);

По-за рощице сизенький спустился

Во зелёненький новенький садок (Соб., 4, № 577).

Аналогичным может быть объяснение генезиса таких словосочетаний, как новый город, новая песня, новая слобода, новое веселье и др. Даже губернатор может быть новым, хотя о другом, старом, не было и речи:

Астраханскому новому губернатору просьбу сучиняла(Кир. II, 2, № 1648. То же: № 1795).

Оценочность в слове новый и объясняет повышенную частотность его в русской лирике.

Теперь мы можем иначе взглянуть на часто используемый в фольклорных текстах композит нов/Нов/город:

Он пошёл по Нову-городу (Кир., т. 1, № 211);Не диковинка во Нов город сходить (Кир. II., 1, № 1587).

Думается, что только наличие реалии – города Новгород – заставляет собирателя или редактора в тексте песни оформлять композит как сложное имя собственное. В поэтическом сознании носителей русской лирики нов город – составное обозначение города вообще с положительным знаком оценки. Об этом свидетельствует контекст:

Поеду я, удалец,Во дальние города,Во новые ворота (Соб., 3, № 549),

и аттракция определения нов:

Ах, да что пойду, молодец, во Нов-город, Куплю нов тесов корабль (РФЛ, № 325), и замена определения нов кратким прилагательным бел, царь и др. в устойчивом фрагменте различных вариантов одной и той же песни. Ср.:

Пойду, пойдуПод бел город каменный(Соб., 2, № 608);Уж я подойду, подойду,Я под Царь-город подойду(Соб., 2, № 609);Подойду ли яПод нов город я подойду(Соб., 2, № 612).

На месте Новгорода часто используется Китай город. Ср.:

Я поеду, молоденек, во Новгород,Я закупочки там буду закупати (Соб., 3, № 537);А я уеду да во Китай город. В Китай город торговать,Да всякие товары да закупати(Соб., 3, № 538).

Любопытно отметить, что в новгородских вариантах этой распространённой песни мы найдём только Китай город (Соб., 3, № 543, 547). Новгород зафиксирован в костромском и сибирском вариантах песни. Этот парадокс отмечен на примере лексемы Дунай: чем дальше от реальной реки живут носители фольклора, тем чаще вспоминают дунай, превращая название реалии в знак особой реки. И вообще имена собственные в фольклоре обнаруживают постоянную тенденцию к обобщению и превращению в имена нарицательные.

Определение нов сочетается с названиями городов:

Распостроился ещё нов город Москва (Истомин-Дютш, № 34);В новом городе во Спленскому (=Смоленск)Стоят вереи точеныи(Кир. II., 2, № 1759).

Краткая форма прилагательного нов и создает иллюзию, что в композите нов город имеется в виду определённый географический объект. Как только появляется полная форма, становится очевидным, что прилагательное не часть сложного слова, а определение:

Стоять со полком под тынком,Под новеньким городком,Под каменной стеной(Курск, № 52);Сама пошла матушкаВо новенький городок Купила сударыняЛёгкое судёнышко(Кир. II., 2, № 1951).
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже