Что касается деепричастий, то в эсперанто полная аналогия с русским языком. Существо этой аналогии заключается в том, что деепричастие всегда относится к подлежащему в предложении. Поэтому на эсперанто, как и в русском языке, нельзя сказать, например: «сидя на балконе, автомобиль проехал по улице», а нужно: «сидя на балконе, я видел, как автомобиль проехал по улице» либо «когда я сидел на балконе, автомобиль проехал по улице» (
В русском языке часто наречия и предлоги выражаются одним и тем же словом. И лишь локтевые связи выявляют окончательно часть речи. «Они находились подле (возле) вокзала. Он уселся подле (возле). Он ходил вокруг дома. Вокруг не было ни души». В первом случае — предлог, во втором — наречие. В эсперанто это всегда разные слова:
Предлог
Для любой пары языков соответствие предлогов представляет явление «двояковыпуклое». С одной стороны предлоги могут выражать чисто пространственные или временные взаимоотношения между предметами, и тогда их соответствие в самых разнообразных языках (и в том числе, конечно, эсперанто) оказывается примерно однозначным. С другой стороны с помощью предлогов выражаются различные более сложные взаимоотношения (
Жизнь, полная забот —
Надеяться на счастливую случайность —
Обвинить в мошенничестве —
Повлиял на него —
Взял его за руку —
Хвататься за соломинку —
Рассчитывать на помощь —
Настаивать на утверждении —
Заболеть оспой —
Смеяться над наивностью —
Во что бы то ни стало —
К величайшей радости детей —
Разорвать в куски —
На основании одного из основных правил (правило №8) все предлоги управляют именительным падежом (точнее косвенным, который по форме всегда совпадает с именительным). Некоторые предлоги употребляются с двумя падежами, это главным образом для отличия места от направления (где? и куда?). Поэтому предлоги, которые уже в себе содержат направление (
Часто для уточнения взаимоотношений между предметами применяются двойные предлоги
Междометие
Первоначальное очень ограниченное количество местоимений (
Междометия восклицательные и звукоподражательные (во всяком случае «индивидуальные»):