Читаем Вы Боги полностью

Для того, чтобы вы увидели, что это не противоречит философии Иисуса, я вам прочту притчу о блудном сыне: «У некоторого человека было два сына; И сказал младший из них: отче! дай мне следующую мне часть имения. И отец разделил их имение. По прошествии немногих дней, младший сын, собрав все, пошел в дальнюю сторону и там расточил имение свое, живя распутно. Когда же он прожил все, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться; И пошел, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней; И он рад был наполнить чрево свое рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему. Пришед же в себя, сказал: сколько наемщиков у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода! Встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою, уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наемников твоих. Встал и пошел к отцу своему. И когда он был еще далеко, увидел его отец, и сжалился; и побежав пал ему на шею и целовал его. Сын же сказал ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою, и уже недостоин называться сыном твоим. А отец сказал рабам своим: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги; И приведите откормленного теленка и заколите: станем есть и веселиться, Ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся». (Лука 15:11–24)

В этой притче Иисус кратко изложил всё, что происходит с человеком. Человек захотел совершить путешествие, зачем ему в этом отказывать? Бог заранее знал, что тот будет испытывать холод и жажду, будет страдать, но когда-то он поймёт, что никто не сможет его так любить, как Отец его, и тогда он возвратится, и всё будет исправлено. Люди думают, что будто бы Господь был в ярости из-за ошибки человека… Но вовсе нет! Господь позволил ему это сделать, у Него были свои планы, и Он терпелив, Он сказал: «Рано или поздно дети мои вернутся, они возвратятся, когда они пройдут через многие страдания. Они будут в пыли, в изодранной одежде, голодные, но это неважно, они станут мудрее, а это самое главное. Я приготовлю им пир, чтобы угостить их». Но пока, поскольку люди выбрали спуск, они не могут сразу же вернуться в отчий дом, они должны пройти испытание до конца, вдали от Рая.

Однако образ этого потерянного Рая остаётся где-то глубоко запрятанным в них, как неизгладимая память, вот почему бывает, что они испытывают по нему ностальгию. Иногда в их молитвах, медитациях, во время чтения, созерцания какого-нибудь пейзажа, произведения искусства, слушания музыки в них что-то просыпается, какое-то воспоминание… Они снова проживают несколько мгновений Рая, они чувствуют себя вдохновлёнными, успокоенными, наполненными светом. Да, но, к сожалению, через какое-то время они снова возвращаются к своим прозаическим обязанностям, и всё стирается, они забывают, что они пережили и иногда даже думают: «Это были иллюзии, не надо было на этом останавливаться».

Нет, эти состояния не обманчивы, они отражают реальности, самые существенные реальности, и нужно постараться их удержать, остановиться на них, чтобы суметь снова их пережить{8}. Как вернуться в Рай, в Отчий дом – именно этому и обучают в Посвященческой Школе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика