И тут меня накрыло новым видением. Но на этот раз куда более сильным и поражающим. Двери в коридор, где находились наши палаты, распахивались от мощного удара ноги. Далее помещение наполняли фигуры, облачённые в броню с короткоствольными автоматами наготове. Всех подряд они клали лицом в пол, невзирая на то врач это или охрана из числа полицейских.
Мне пришлось даже тряхнуть головой, чтобы отогнать это самое видение. Но напоследок я увидел самого себя, пытающегося встать на пути спецподразделения.
— Меня выследят, — продолжал ныть в трубку Бусида, а я выглянул из палаты, чтобы убедиться: никого ещё нет. Захват свидетелей состоится сегодня ночью, но ещё не прямо сейчас. — Как выследили и её. Мне некуда податься!
— Кого её? — переспросил я, понимая, что разговор надо срочно заканчивать и предпринимать меры. — Фумико?
— Да, — Мичи, видимо смирился с тем, что помощи ему ждать от меня не придётся. — Я шёл сегодня за ней, хотел уже сблизиться, чтобы поприветствовать. Это было час назад, не больше. Но тут возле неё остановились два микроавтобуса, и я даже понять не смог, как она исчезла. А потом один из этих посмотрел на меня.
— Это полиция? — спросил я, подозревая Хэчиро. — Спецподразделение?
— Кажется, нет, — ответил мой собеседник, но совсем неуверенно. — Это кто-то очень серьёзный.
«Кому могла понадобиться Фумико? — подумал я, решая, что у страха глаза велики. — Тем более, кому-то серьёзному? Или я о ней чего-то не знаю?»
— Может быть, она села к своим кураторам? — предположил я, понимая, что в большей степени мне приходится бороться с паранойей юноши в то время, когда другим людям угрожает настоящая опасность. — Сама села. Ты просто не заметил.
— Что мне делать? — после некоторого перерыва спросил меня Бусида. — Вы должны помочь мне!
Я понял, что мы ходим по кругу. Но я не знал ни одного безопасного места. Хотя… Мне в голову пришло солнце, заходящее над морем.
— Бери такси, если у тебя ещё остались деньги, езжай на побережье, заселяйся в романтический отель. Завтра я туда подъеду. Всё понял? — действительно, кто будет искать случайного прохожего в каком-то отеле? Я вообще не думал, что ему угрожает хоть сколько-нибудь серьёзная опасность. — Давай, как освобожусь, позвоню.
Мой собеседник, видимо, понял, что я не примчусь к нему на помощь прямо сейчас. Меня даже самого удивило то, что я хотел взять и сорваться на выручку. Бусида тяжело вздохнул и отключился.
Перед моим внутренним взором рисовалась такая ситуация: машина остановилась, моя бывшая туда села и всё, а юноша испугался. Возможно, водитель на него как-то не так посмотрел, потому что воспринял как преследователя девушки. Могло такое быть? Вполне! Но вот чтобы вызвать подобный приступ паранойи. С другой стороны, очень много людей страдают повышенной чувствительностью. Особенно, если употребляют всяческие запрещённые препараты. В конце концов, ничего конкретного о данном пареньке я не знал. Может, он не в себе?
Но сейчас мне волновало совсем другое.
Я выскочил в коридор и сразу же двинулся к начальнику нашей охраны.
Поклонившись, я сразу же перешёл к сути дела.
— Нам нужно срочно взять обоих пациентов: и Нисиду Изао, и Гэндзу Ясуо — и перевезти их отсюда куда-то в другое место, — и тут я понял, что, как и в случае с предыдущим своим собеседником, я не знаю, куда нам двинуть.
Разве что…
— Куда? — спросил меня тот, не выражая совершенно никаких эмоций, как образцовый японец.
— Сначала в машины, — ответил я очевидное, а затем разберёмся. — Только срочно.
Действия полицейского были чёткими, быстрыми, но лишёнными суеты. Он отдал короткие приказы по рации, и вот уже двери обеих палат отворились, и каталки с пациентами выехали в коридор?
— Куда вы⁈ — выскочила вслед за Нисидой медсестра? — Его сейчас нельзя перевозить!
— Приказ, — веско возразил ей начальник охраны, мягко отстранив рукой.
Я понял, что Кэйташи сказал, что они должны подчиняться мне беспрекословно.
До дверей больницы мы доехали беспрепятственно. Но тут перед нами встал тот самый доктор, что принимал меня.
— Что вы задумали? — произнёс он без улыбки, но по-прежнему мягко, и я подумал, что ему просто свойственна подобная манера общения, и он не может быть резким. — Эти люди должны находится тут.
У меня не было времени спорить или в чём-то убеждать врача. Я понимал, что, по его мнению, мы находились в его владениях и должны были подчиняться тем законам, которые тут установлены. Но мои причины были куда как весомее.
— Омори-сан, — припомнил я его фамилию. — Эти двое являются важными свидетелями по резонансному делу, — я глянул на каталки, и, если Нисида по-прежнему был без сознания, то Гэндзу скалился одной стороной рта, словно злорадствуя. — Они могут дать показания против высокопоставленных чинов Саппоро. Но те буквально в ближайшее время попытаются их вывезти отсюда.
— Но вы собираетесь делать тоже самое! — видимо, до конца не вникнув в ситуацию, проговорил врач. — Может, это вам выгодно.
— Уйдите с дороги, — попросил я, понимая, что нам надо спешить.