Глава 12
Отбор продолжается
Естественно, о помолвке отец узнал, но не от меня. Рано утром раздался вызов по кулону связи, прервав мой сон.
– Я могу тебя поздравить? – поинтересовался он.
– Возможно.
– Что ж, достойный выбор. Ты меня не разочаровала.
– У меня не было особого выбора, – не удержалась от сарказма. – За оборотня я замуж точно не хочу.
– Дорогая, иногда, чтобы человек сделал верный шаг, его нужно подтолкнуть, – намекнул король, но меня это совершенно не тронуло.
– Если ты не против, то я, пожалуй, займусь делами. Сегодня предстоит новое испытание.
– Конечно, – ответил он и отключился.
Вздохнула, пытаясь привести себя в порядок. Особенно мысли. Я не сомневалась, что Винсента он одобрит, но его слова прозвучали несколько иронично. А вдруг он эту помолвку сам подстроил? Или я уже во всем начинаю видеть то, чего быть не может? Ладно, сейчас главное – разобраться с сестрой. А потом буду решать свои проблемы. К тому же Винс мне действительно нравится, и избегать его из-за глупых мыслей не стоит. Размышляя, отправилась завтракать. Если честно, то я надеялась, что буду в столовой одна, а там сестра со своими фрейлинами. Те чинно сидели за столом и обсуждали последнее соревнование. У большинства симпатии вызывал мой сосед. Что ж, Джошуа обаяния не занимать, впрочем, как и сноровки. Хотя я почему-то по-прежнему отношусь к нему с недоверием.
– Я смотрю, тебя можно поздравить? – произнесла Франческа, взглядом указывая на кольцо.
– Можно, – не стала отрицать.
– Когда устроим праздник? – продолжала спрашивать она, а остальные девушки с жадным интересом слушали нашу перепалку. – Мы ведь должны отметить столь грандиозное событие.
– Думаю, это лишнее, – отмахнулась я. – Сейчас нужно сосредоточиться на отборе. Ты можешь сказать, кто из претендентов тебе симпатичен?
– Пока нет, – театрально вздохнула она. – Они все хороши. Думаю, я смогу определиться к концу испытаний.
– Надеюсь, ты сделаешь правильный выбор, – сказала я, заканчивая завтрак. – А сейчас прошу меня извинить, меня ждут дела.
Сестра недовольно поджала губы, но промолчала. Правильно, сейчас меня злить опасно для здоровья. Дел невпроворот, а она жеманится. Пока шла в свой кабинет, мне передали послание от Винсента. Ему пришлось на день покинуть Лиатрол, в тайной канцелярии накопилось много неотложных дел, а заместитель не справляется. Что ж, я прекрасно понимала Винса, но настроение заниматься своими у меня вдруг пропало, и я решила выйти в сад. Похоже, это единственное место, где я могу побыть одна и подумать. К сожалению, столько лет я отвечала за всех, что сейчас почувствовала накопившуюся усталость. Мне хотелось, чтобы наконец кто-то взял на себя все мои хлопоты. А я бы просто расслабилась и ни о чем не думала. Куда там! Да еще в последнее время отец что-то темнит, мать ведет себя странно, сестра стала неуправляемой. Неужели моя жизнь никогда не будет спокойной? Почему я не могу просто быть счастливой?
– Леди Флер, – послышался незнакомый мужской голос. – Могу я с вами поговорить?
Я обернулась и увидела перед собой герцога Далласа Сомерейда. Двадцативосьмилетний симпатичный мужчина с черными как смоль волосами, серыми глазами и подтянутой фигурой выглядел весьма привлекательно.
– Конечно, милорд. – Я постаралась улыбнуться, чтобы не показаться удрученной. – У вас что-то случилось?
– Нет. – Он подошел и встал напротив меня. – Вы не против, если мы прогуляемся и поговорим?
– Хорошо, – согласилась я и пошла вперед. – Итак, о чем пойдет разговор?
– О вашей сестре, – произнес он. Надеюсь, вести будут хорошими. – Понимаете, она мне очень нравится, но боюсь, шансов у меня немного.
– Почему вы так уверены? – нахмурилась я. Он был весьма неплох. Держался в пятерке лидеров. – У вас хорошие результаты.
– Спасибо, – улыбнулся Даллас, явно польщенный. – Но тем не менее конкурентов у меня предостаточно. Вот я и хотел спросить, что любит ваша сестра? Какие цветы предпочитает?
– А почему вы решили поговорить именно со мной? – никак не могла взять в толк.
– А с кем же еще? – пожал плечами герцог. – Вы главная распорядительница и сестра принцессы. Поэтому знаете ее лучше всех.
– Что ж, вы правы, – согласилась я и задумалась. – Франческа любит комплименты, подарки, цветы. Особенно красные гистерии. А вот книги ей дарить не советую.
– Благодарю, – улыбнулся он, явно радуясь возможности сделать сестре приятное. – Разрешите откланяться.
А этот Даллас Сомерейд, оказывается, весьма находчив. И сестре он может подойти. Только как бы намекнуть ей присмотреться к нему получше. Впрочем, впереди еще много испытаний и неизвестно, кто в итоге покажет себя с лучшей стороны.
Еще немного погуляла по саду и все же решила вернуться к себе, разобрать накопившиеся письма. Войдя в кабинет, увидела на столе вазу с цветами. Белые розентии. Красивые и весьма дорогие цветы. Сначала я подумала, что они от Винсента, но, подойдя ближе, увидела записку: «Для самой красивой девушки этого мира».