Читаем Вы станете моей смертью полностью

Эмили: Чарли Сент-Клер только что взял и УШЕЛ ИЗ ШКОЛЫ. Просто взял и ушел. Все начинают расходиться.

Эмили: Я все равно буду писать тебе новости, ответишь ты мне или нет.

Эмили: Пожалуйста, ответь.

Айви взволнованно вздыхает и снова подносит телефон к уху. Пока мы читали сообщения Эмили, Дэниел продолжал что-то говорить.

– Ну ладно, видимо, мы все обсудили, – перебивает его Айви. – И, кстати, ты настоящий придурок, раз забрал с крыльца моих «Сахарных деток» в восьмом классе. – Дэниел что-то вопит в ответ, а Айви добавляет: – Вот не надо. Ты сам знаешь, что натворил.

– «Сахарные детки»? – спрашиваю я, когда она отключается.

– Матео приносил. – На щеках Айви появляется легкий румянец. Я поглядываю на Матео, но он вдруг очень заинтересовался пончиковым меню. – Ко мне домой, и оставил на крыльце, после нашего недолгого… э-э… романа. Я узнала об этом в метро, когда ты сказал… то, что сказал.

– А, – протягиваю я, тяжело сглатывая. Она имеет в виду, когда я сорвался. Я бы предпочел сейчас не вспоминать об этом. – Так, значит, у Дэниела нет номера Чарли? А Чарли свалил?

– Свалил? – хмурится Матео.

– Эмили говорит, он ушел из школы, – подтверждает Айви, ее голос снова становится деловитым. – Видимо, после того как Кэл ответил на телефон Бони. – Она покусывает большой палец. – А вдруг он пошел домой? Может, стоит попробовать поговорить с ним лично? Сент-Клеры живут недалеко от нас, всего в паре улиц.

– Неплохой план, – говорю я. От Лары все еще ничего с того самого момента, как мы расстались в кафе, хотя у нее была куча времени, чтобы подумать.

А мы, видимо, отправимся к Чарли Сент-Клеру. Если Лара хотела чего-то другого, могла бы сказать об этом раньше.

– Умираю от голода. Надо сначала поесть, – говорит Матео. – Нормальной еды, – добавляет он, посмотрев на меня так, словно я собираюсь предложить ему еще один пончик. А я, честно говоря, собирался. – Через дорогу «Макдоналдс». Вы чего-нибудь хотите?

– Нет, спасибо, – отвечает Айви.

А у меня так скрутило живот, что я не способен проглотить ни кусочка.

– И я пас.

– Ладно. Буду ждать вас на улице. – Он встает и забирает со стола телефон Бони. – Лучше отключим его, пока не решим, как передать полиции. Вдруг они решат его отследить.

Вот черт, я об этом даже не подумал. Еще одна напасть.

– Может, оставим его у Чарли? – предлагаю я, посматривая на Айви. Она поглощена тем, что собирает бумажки из ежедневника Лары с усердием человека, который уже не способен справиться с очередной плохой новостью.

– Да, пожалуй, – отвечает Матео и уходит.

Из кухни появляется Виола с тряпкой в руках. Она начинает протирать стойку, по-прежнему бросая на нас задумчивые взгляды. Я решаю, подойти ли к ней и просто поболтать, как я поступил бы в любых других обстоятельствах, но в этот момент мой телефон впервые за день начинает звонить.

Это, разумеется, Уэс. Кто же еще?

Эх, пусть бы за меня ответил автоответчик… но папа не стал бы звонить, пока я в школе, просто так: он узнал либо про то, что я прогуливаю, либо про Бони. Оба варианта одинаково неприятны. Я отвечаю:

– Привет, пап!

– Кэл, привет! – Его голос звенит от тревоги, и у меня внутри все сжимается. – Слышал насчет твоего одноклассника. Ужасно. Мы с отцом места себе не находим. – Видимо, прежде чем позвонить мне, Уэс рассказал обо всем Генри, иначе тот никак не мог узнать эту новость. Продвинутым его точно не назовешь: он все еще пользуется телефоном-раскладушкой. – Как ты вообще?

– Все нормально. Правда, я в шоке.

– Какая трагедия! Даже не представляю, каково сейчас его бедным родителям. А как там твои друзья?

– Ну… – Я оглядываюсь на Айви: она закидывает сумку на плечо и прислоняется к стене, наблюдая за мной. – Сам понимаешь.

– Школа готова вас поддержать? С вами кто-то побеседует?

– Э… – До этого момента я, по сути, не врал о том, где сейчас нахожусь, и мне это обстоятельство казалось чрезвычайно важным. – Я не хочу ни с кем говорить, пап.

– Без этого никак, Кэл. Даже если тебе не хочется.

– Тогда я поговорю с тобой, когда вернешься домой.

– Приеду пораньше. У меня встреча с одним спонсором, но я ее перенесу.

– Нет! – почти кричу я. И тут же понижаю голос. – По-моему, мне сейчас лучше заняться какими-то повседневными делами. Лучше поговорим вечером.

– Но мы идем на церемонию награждения, – возражает Уэс.

О господи! Ежегодное вручение наград почетным жителям города, в числе которых и мама Айви. Во время праздника точно никто не вспомнит, что половина одноклассников считает, будто ее дочь убила Бони Махони.

– Тогда давай после, – говорю я.

– Ты уверен? – сомневается Уэс. – Мне несложно отменить эту встречу.

– Уверен. Встречайся со своими спонсорами. Выбей из них денег. – Боже мой! Что я несу? – Мне пора. Спасибо, что позвонил.

– Да, пожалуйста. Если что – звони. Люблю тебя.

– И я тебя, – бормочу я. Чувствую себя полным кретином, а от сочувствующего взгляда Айви мне только хуже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: расследование

Кузены
Кузены

Много лет назад состоятельная дама Милдред Стори внезапно разорвала отношения со своими детьми и лишила их наследства. Единственным объяснением стала короткая записка: «Вам известно, что вы сделали».Прошли годы. У детей Милдред подросли собственные дети. И вот однажды Милли, Обри и Джона получают приглашение от бабушки провести лето в принадлежащем ей роскошном курортном отеле. Ребята едва знакомы и совсем не жаждут компании друг друга, но их родители понимают: это шанс вернуть благосклонность матери…Но на острове их не ждет теплый прием, и вскоре они осознают, что у бабушки на них совсем другие планы. И чем дольше остаются здесь, тем больше понимают, что в записке – далеко не пустые слова. Двадцать лет назад в семье Стори произошло нечто, навсегда изменившее жизнь их родителей…

Карен М. МакМанус

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы