Читаем Выбираю тебя полностью

Он смотрит на меня со странным выражением на лице.

— Моя мама умерла. Я думал, ты знаешь. Не смотришь новости?

Меня немного задевает его комментарий, но, кажется, он не нарочно сказал это таким снисходительным тоном. Я убавляю звук.

— Мне жаль. Я не знала. — Я чувствую, как горят мои щеки.

— Ничего. Это было давно. Мне было десять, когда это случилось.

— Почему об этом рассказывали в новостях? — Мне почти не хочется этого знать. Если это попало в новости, значит, произошло действительно нечто ужасное. Телевидение вещает лишь о жестоких смертях, вроде убийств.

— Она погибла в авиакатастрофе. Это был частный рейс.

Нечто подобное я и предполагала. Несчастный случай. Но я не понимаю, почему он думает, что я должна была услышать это в новостях в Айове.

— Это произошло неподалеку отсюда? — Я кладу руку ему на плечо. — Мне жаль, Гаррет. Мне не следовало ворошить прошлое. Ты наверняка не хочешь поднимать эту тему.

— Нет, все нормально. Я могу об этом говорить. Это произошло в Вирджинии. Мои родители были в Вашингтоне, занимались поисками финансирования политической кампании. В то утро отцу пришлось рано уехать на встречу, а мама осталась, чтобы вечером посетить еще одно мероприятие. Она ненавидела всю эту политическую ерунду, однако ее появления ожидали, потому что отец был известным сторонником кампании одного парня, который переизбирался. Тому парню и стоит сказать спасибо: он предложил маме лететь домой на его личном самолете. Он собирался произнести речь в Хартфорде, поэтому самолет и должен был прилететь туда, а мы с отцом — встретить маму.

Гаррет делает паузу. Похоже, для него это все-таки тяжелая тема.

— Моей маме не нравились частные рейсы. Она считала их небезопасными. Вот почему у нас тогда не было своего самолета. В общем, вскоре после взлета самолет потерпел крушение. Выживших не было. А на национальное телевидение это попало, потому что тот парень был сенатором. По интернету до сих пор гуляют слухи о том, что якобы это бы никакой не несчастный случай, а покушение на сенатора. Безумный заговорщицкий бред. В прошлом году даже выпустили часовой документальный фильм на эту тему. Кажется, об этом никогда не забудут.

У меня просто нет слов. Я понятия не имела, что Гаррету пришлось пережить столь огромную жизненную потерю. У меня такое чувство, что он рассказывал об этом совсем немногим. Возможно, эта тема не поднималась уже многие годы. Наверное, он пытается об этом забыть. А тут появляюсь я и сую свой нос в чужие дела.

Мне явно нужно что-то сказать или сделать, но я не знаю, как реагировать. Что еще раз доказывает, что я абсолютно не умею сопереживать людям. Гаррет совсем притих. Наверное, заново прокручивает в голове то происшествие — и все из-за мне. Выражение его лица, обычно жизнерадостное, стало грустном. Даже глаза потускнели. Я чувствую себя мерзко, глядя на то, в каком он состоянии.

— Подъем, — говорю я ему.

— Зачем?

— Просто встань.

Он подчиняется.

Я встаю напротив.

— Давай повторим то, чему ты меня научил.

— Ты о чем?

— О той штуке с руками.

Он бросает на меня недоумевающий взгляд.

— Помнишь день, когда ты застал меня в комнате после того, как я случайно заснула? И ту штуку, которую ты проделал после бассейна?

На его лице расцветает улыбка.

— Ты имеешь в виду объятия?

— Ага. Именно их. Мне нужно больше практики. Можешь показать мне, как надо?

Его улыбка становится шире. Он обнимает меня, а я повторяю его движения.

— Крепче, — указывает он.

Я прижимаюсь крепче и кладу голову ему на грудь. Несколько минут мы стоим в мерцании голубых огоньков. Когда он начинает отстраняться, то быстро целует меня в лоб и шепчет мне на ухо:

— Спасибо.

Да! Наконец-то я сделала это! Я кого-то утешила. И это невероятное чувство.


Наутро мы встречаемся, чтобы позавтракать и во второй раз поддержать традицию в «Блинном доме Эла». На сей раз я заказываю черничные блинчики.

— Уж не знаю, что Эл туда кладет, но они просто божественны, — заявляю я, медленно пережевывая, чтобы растянуть удовольствие от каждого кусочка.

— Это точно. — Сегодня Гаррет заказал блинчики на ряженке — тоже замечательный выбор. — Ты снова напишешь об этом в дневнике по английскому?

Я смеюсь.

— Ага. А что? Тебе не нравится читать о блинчиках?

— К концу семестра может и надоесть. Причем и тебе тоже.

— Никогда. — Я жмурюсь, наслаждаясь вкусом. — Они настолько потрясающие, что на этой неделе я, возможно, напишу о них поэму.

— Что ж, буду ждать с нетерпением, — шутит он. — А ты действительно обожаешь блинчики.

— Разве можно иначе? Это почти десерт, но его можно есть и как самостоятельное блюдо огромными порциями.

— Смешная ты. — Он делает глоток апельсинового сока. — Моя мама тоже обожала блинчики.

При упоминании его матери еда застревает у меня в горле. Не ожидала, что после вчерашнего он снова захочет о ней поговорить.

— А Кэтрин, моя мачеха, ненавидит их. Говорит, что блинчики это еда бедняков. Она даже Лили не разрешает их есть.

— Лили — твоя сестра? — Странным, но я до сих пор ничего не знаю о ней. Мы оба избегаем разговоров о своих семьях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейд

Выбираю тебя
Выбираю тебя

Когда Джейд получает стипендию элитного частного колледжа в Коннектикуте, она воспринимает это как шанс наконец сбежать от своего болезненного прошлого и начать всё с чистого листа. Она полна решимости добиться успеха, что означает сосредоточить свое внимание на учёбе, а не на парнях. Но её план разлетается вдребезги в первый же день, когда Гаррет, богатенький мальчик из частной специализированной школы с торсом пловца и идеальной улыбкой, предлагает ей помощь в переезде.Джейд пытается его оттолкнуть, но она не может отрицать своего влечения к нему, да и Гаррет её не отпустит. Между ними моментально вспыхивают отношения, но так же быстро угасают, когда сталкиваются с реальностью, и Джейд понимает, что из этого никогда не выйдет ничего серьезного. Гаррет — из мира роскоши, где существуют свои правила, в том числе и то, с кем он может встречаться. И нарушения этих правил имеют последствия.В то время как они пытаются преодолеть препятствия, разделяющие их, Джейд сталкивается с другой проблемой. В свой девятнадцатый день рожденья она получает письмо, написанное несколько лет назад своей ныне покойной матерью. В нём откровения, которые объясняют её травмирующее детство, но также появляется сомнение насчет прошлого, от которого она убегает.

Екатерина Кариди , Настя Орлова , Элли Эверхарт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы
Люблю тебя
Люблю тебя

С момента знакомства с Гарретом Джейд приходится преодолеть много препятствий, чтобы быть с ним, включая препоны со стороны его отца.   Спустя несколько месяцев мистер Кенсингтон наконец-то перестает им мешать, однако причина его решения не ясна. Джейд не уверена, как расценивать то, что отец Гаррета принял ее, — особенно после того, как она становится свидетельницей ужасного происшествия в особняке Кенсингтонов. Если теперь ей известен один из самых страшных секретов этой семьи, значит ли это, что отныне она привязана к ним навсегда?   Наступает весенний семестр, и в колледже Мурхерст появляется новый студент, который проявляет слишком большой интерес к семье Гаррета. И слишком большой интерес к самой Джейд.   Гаррет тем временем продолжает завоевывать ее сердце, и она влюбляется в него все сильней и сильней, но, как любила говорить ее мать, все хорошее однажды заканчивается. Или нет?

Love in Группа , Наталья Мельниченко , Элли Эверхарт

Современные любовные романы / Романы
Обещаю тебе
Обещаю тебе

Попав в колледж Мурхерст, Джейд и не подозревала, что влюбится в парня, который помог ей с переездом. Теперь, спустя семь месяцев, Джейд и Гаррет начинают обсуждать совместное будущее. Но люди из окружения Джейд вселяют в нее неуверенность и ставят под сомнение ее решение войти в семью Кенсингтон, за роскошным образом жизни которых стоят обязательства, от которых Гаррет скорее всего не сможет освободиться.Об одном из таких обязательств Гаррет не знает. Даже его отец не догадывался, что уготовано сыну. И как только все выясняется, Гаррет понимает, что ничего не может с этим поделать.Стоит влюбленным решить, что их проблемы закончились, как у них на пути появляется новое испытание. Гаррет узнает нечто такое, что изменит его будущее — как и будущее Джейд — навсегда. Ждет ли их заслуженный счастливый конец? Гаррет поклялся всегда быть рядом с Джейд, но сможет ли он сдержать свое слово?

Элли Эверхарт

Современные любовные романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика