В цех вошли несколько человек. Трое. Девчонки подтянулись и стали еще сосредоточенней штамповать. Трое. Лигет. Взглянув на второго, я как будто увидел свое слегка измененное отражение. Гилберт. Третий. Полный неторопливо шествующий господин, небрежно поигрывающий цепочкой часов. Мой дядя. Сэмюэл Грифитс.
Часть
Медленно встаю из-за стола. Лигет идет первым и мне хорошо видно его лицо, оно может сказать очень многое. На нем должно быть отражение реакции Гилберта на доклад о нашем разговоре. Ну и каково оно, это отражение? Лигет спокоен, враждебности не излучает. Но и только. Будет выдерживать нейтралитет, меня не поддержит, пока не убедится в благожелательности Гилберта. Мысли проносятся одна за другой, наперегонки с приближающейся троицей. Роберта вскидывает на меня испуганные глаза, ничего, переживём и это. Прикрываю веки и коротко киваю — работай! Все хорошо. Берт, только держи себя в руках, прошу.
— Ну, здравствуйте, дорогой племянник! — добродушный дядюшкин баритон, казалось, заполнил собой всю конторку.
Обмениваемся рукопожатием, отмечаю, что оно вполне дружеское. Хорошо. Гилберт руки не протягивает, останавливается поодаль, наособицу. Стоит прямо. А хорош…
— Добрый день, мистер Грифитс!
Лигет занимает позицию на равном удалении от всех, лицо подчеркнуто внимательное. Ко всем. На всякий случай. Дорого бы дал, чтобы узнать, что Лигет сказал Гилберту и что услышал в ответ.
— Добрый день, сэр.
Возвращаю приветствие дяде, и киваю Гилберту, Лигет получает самую нейтральную улыбку, не будем подставлять беднягу. Гилберт на кивок не реагирует. Присаживаюсь на краешек стола и спокойно жду продолжения. Молча. Что-то промелькнуло в глазах двоюродного брата, удивленное. Конечно, я же тебя скопировал сейчас, родственничек, узнал повадку? Умница. Нет, он хорош, крепкого замеса парень. Начинает нравиться. Молчание затягивается, и я не проявляю ни малейшего нетерпения или неловкости. Ко мне пришли — начинайте. Дядя намек понял, улыбнулся, оглядев всех нас.
— Как тут у вас идут дела, Клайд?
— Все в порядке, работа идет без отклонений и происшествий.
Произношу эту простую фразу, фиксируя глаза Гилберта. Оценит? Оценил, глаза его чуть расширились, голова склонилась набок, пригляделся внимательнее. Клайд никогда так себя не вел и никогда так не говорил, Лигет не преувеличил — эти мысли без труда читаю в его взгляде.
— И как вам работа в этом отделении, не кажется монотонной, скучной?
— Отнюдь, ведь хоть это и маленькое подразделение в рамках цеха мистера Лигета, но именно через него идет поток воротничков далее на упаковку и к розничным продавцам. Таким образом, здесь — одна из ключевых позиций производства.
Легкий поклон в сторону мистера Лигета.
Стало очень тихо. Пауза затянулась и решаю ее прервать.
— Очень давно хотел при случае поблагодарить вас, дядя, и вас, мистер Гилберт, за оказанное мне доверие.
Легкий поклон в сторону дяди и братца.
— Лигет, оставьте нас. И позовите мисс Тодд, пожалуйста, — Гилберт произнес это отрывисто и властно.
Меня сейчас уволят? Солнышко, не бойся, я и грузчиком могу. Или научу тебя чистить пистолеты, станем «Бертой и Клайдом», возьмём банк и рванем в Канаду. Я серьёзно.
— Почему вы считаете это отделение таким важным, Клайд?
Дядя принял тон. Как и Лигет. Победа? Нет. Тут рулит Гилберт, пока он не даст отмашку, дела не будет.
— Возможно, вам просто слегка вскружило голову руководство? — Гилберт вмешался, решительно перебив доброжелательный настрой беседы откровенно насмешливым тоном.
— Скорее, видимость руководства, мистер Гилберт, не так ли? — позволяю себе слегка улыбнуться.
Краска прилила к бледным щекам двоюродного брата, он набрал воздух явно для какой-то ответной резкости.
— Стоп, стоп, прекратите, слышите?
Дядя повысил голос и положил руку Гилберту на плечо, успокаивая.
— Вы, племянник, тоже держитесь в рамках, настоятельно прошу вас об этом.
А ведь ему нравится происходящее… Потому и пришел вместе со всеми, позиции Гилберта незыблемы и таковыми останутся, несомненно, но почему бы слегка не щелкнуть сына по носу? Чтоб служба медом не казалась.
— Отец, я тебе говорил…
Дядя властно поднял руку и Гилберт замолчал. Сразу.
— Племянник, сказать вам, что мой сын думает касательно вас и вашего пребывания на фабрике? Он сообщил мне это по дороге сюда.
Молча киваю. Не надо сейчас говорить. Гилберт бесстрастно смотрит в окно.
— Он посоветовал мне выкинуть вас прочь. Что вы на это скажете?
— Скажу, что не удивлен, — ответил нарочито спокойно.
— Вот как? Почему же? Разве у вас тут были проблемы, нарушения, происшествия, недочеты?
Умеет дядя давить, умеет. Однако не надо о проблемах, еще журнал откроет, а там…
— Не удивлен потому, что мое положение тут очень непрочно и всецело зависит от расположения семьи. Сегодня я тут, а завтра — уволен.
Губы Гилберта презрительно скривились, он снисходительно посмотрел на меня, а что же ты ждал-то, приблуда?
— Ошибаетесь. Клайд, вы меня не слушаете?
Попался. Попался!
— Слушаю очень внимательно, дядя.
Гилберт побледнел, я только что впервые обратился к Грифитсу-старшему по-семейному.