- Нет, просто перешла в другую, ещё более интересную и захватывающую. Игру в любовь. Не спорю, Сондра отдалась этой игре искренне и самозабвенно. Она сама поверила в нее. А наш Клайди...
Гилберт резко взмахнул рукой, прерывая себя.
- К чему вообще этот разговор? Зачем ты пришла?
- Не знаю... Гил... Но надо же что-то делать... Сондра...
- Ей придется смириться и принять произошедшее, дорогая моя сестрёнка. Или тебе тоже больше по душе Клайди-убийца, ведущий Сондру к алтарю? Клайди, утопивший свою беременную любовницу ради нее! А если по правде, уверен, дело там даже не в Сондре - наш двоюродный братец жаждал богатства и положения, которые он получил бы с этим браком. Дурачок... Как был приблудой, приблудой и остался бы. Скажешь, я неправ?
Белла смертельно побледнела при этих беспощадных словах и зажала руками уши. Окаменевшее лицо ее двоюродного брата, его ладонь на смятой газетной вырезке. Ужас, исказивший лицо отца... Жуткая слабость в ногах и головокружение, холод камня колонны, к которой она без сил прислонилась с одной мыслью - не упасть... только не упасть...
Голос Гилберта прорвался сквозь страшное воспоминание и вернул Беллу в его кабинет.
- И потому ты ничего не расскажешь Сондре об услышанном вчера.
Белла медленно кивнула, соглашаясь. Слишком это страшно.
- Но она ждёт от меня ответа, я обещала ей хоть что-то узнать...
- Так и скажи, как оно есть. Клайд одумался и поступил так, как и должен был поступить. И сделал выбор.
- Гил, но почему? Если он тогда...
Гилберт запрокинул голову и рассмеялся, Белла изумлённо посмотрела на него.
- Как это забавно, правда, сестра?
- Что забавно?
Он внезапно стал очень серьёзен, сел обратно за стол и посмотрел в глаза Беллы, прищурившись.
- Всем интересно, почему Клайди не убил Роберту. И пока только наш отец сказал, что он за них рад, и хорошо, что этого не произошло.
Он помолчал несколько мгновений, не отрывая глаз от лица сестры.
- Я видел их, Белла. Клайда и Роберту. В их доме, решил за ним заехать вечером, хотел сам увидеть.
Белла помимо воли с интересом широко раскрыла глаза.
- Вот как?
- Да, сестра, всего несколько минут, но мне хватило, чтобы увидеть и понять.
- Что ты понял?
- Они любят друг друга, любят так...
Гилберт снова встал и отошел к окну, глядя на сверкающую под майским солнцем гладь реки. И тихо сказал.
- Это не игра, Белл. Не ваши вечеринки с танцами, не завтраки в "Казино", не поцелуйчики за игрой в гольф. Там, в этом невзрачном домике, все по-настоящему. Понимаешь?
Белла молчала, не находя ответа.
Гилберт, решившись, быстро подошел обратно к столу, открыл потайной ящик, достал конверт плотной бумаги. На стол веером легли фотографии.
- Что это?
Он собрал их в стопку, быстро просмотрел, выбирая. И протянул сестре одну.
- Не очень четко видно, снимали издалека и тайком. Но главное ты разглядишь.
Белла заинтересованно взяла небольшую фотографию. И, побледнев, впилась в нее глазами, поднесла ближе, стараясь рассмотреть. Чуть размытое изображение, на ступенях старинного собора две девушки в праздничных платьях. По вуали и букету Белла узнала невесту. Белла перевела взгляд на Гилберта и показала на нее.
- Это и есть Роберта Олден, жена Клайда?
Он кивнул, усмехнувшись, и поправил.
- Грифитс, Белла, теперь Роберта Грифитс.
Ничего не ответив, Белла вновь посмотрела на фотографию.
- Кто это с ней? Подружка?
- Да. Одна очень загадочная девушка, работает в отделении Клайда.
- Чем она загадочна?
Белла постаралась получше рассмотреть строгое миловидное лицо под задорно сдвинутой набок элегантной шляпкой. Девушка что-то говорит невесте, дотрагиваясь до ее плеча. Объясняет, ободряет? Белла отметила узкие изящные руки в ажурных перчатках, держащие букет.
- Гил, какое необычное на ней платье... Выглядит старомодно, но очень дорогое, а какой покрой... И вуаль... Откуда у них деньги на все это?
Гилберт усмехнулся, перебирая фотографии.
- Такое платье в нашей глуши есть только в одном месте и оно не продается.
Белла удивленно посмотрела на него, приподняв брови.
- Где же?
- В шкафу у подруги Роберты. Да, вот у нее.
- Не понимаю, объясни.
Гилберт кивнул, забрав фотографию у сестры и кинув на стол.
- Ее подруга - русская дворянка, из эмигрантов. Они познакомились в цеху и очень близки. Думаю, на фотографии она как раз объясняет Роберте, как себя держать. Лучшей наставницы не найти и в школе Снедекер, Белла, я сам в этом имел честь убедиться.
Его сестра только покачала головой, продолжая смотреть на стол с лежащей на ней фотографией.
- Как, ты с ней встречался, разговаривал?
- Да. Когда я заехал за Клайдом, она там была.
- Вот как?
- Полагаю, Клайд попросил ее побыть с Робертой, пока будет у нас.
- Так и что там насчет школы Снедекер?
Гилберт насмешливо прищурился, глядя на сестру.
- А то, что Ольга и нам с тобой может дать урок хороших манер.
Белла фыркнула, протянув руку.
- Дай посмотреть остальные.