Читаем Выбор полностью

- Нет, просто перешла в другую, ещё более интересную и захватывающую. Игру в любовь. Не спорю, Сондра отдалась этой игре искренне и самозабвенно. Она сама поверила в нее. А наш Клайди...

Гилберт резко взмахнул рукой, прерывая себя.

- К чему вообще этот разговор? Зачем ты пришла?

- Не знаю... Гил... Но надо же что-то делать... Сондра...


- Ей придется смириться и принять произошедшее, дорогая моя сестрёнка. Или тебе тоже больше по душе Клайди-убийца, ведущий Сондру к алтарю? Клайди, утопивший свою беременную любовницу ради нее! А если по правде, уверен, дело там даже не в Сондре - наш двоюродный братец жаждал богатства и положения, которые он получил бы с этим браком. Дурачок... Как был приблудой, приблудой и остался бы. Скажешь, я неправ?


Белла смертельно побледнела при этих беспощадных словах и зажала руками уши. Окаменевшее лицо ее двоюродного брата, его ладонь на смятой газетной вырезке. Ужас, исказивший лицо отца... Жуткая слабость в ногах и головокружение, холод камня колонны, к которой она без сил прислонилась с одной мыслью - не упасть... только не упасть...


Голос Гилберта прорвался сквозь страшное воспоминание и вернул Беллу в его кабинет.


- И потому ты ничего не расскажешь Сондре об услышанном вчера.

Белла медленно кивнула, соглашаясь. Слишком это страшно.

- Но она ждёт от меня ответа, я обещала ей хоть что-то узнать...

- Так и скажи, как оно есть. Клайд одумался и поступил так, как и должен был поступить. И сделал выбор.

- Гил, но почему? Если он тогда...

Гилберт запрокинул голову и рассмеялся, Белла изумлённо посмотрела на него.

- Как это забавно, правда, сестра?

- Что забавно?

Он внезапно стал очень серьёзен, сел обратно за стол и посмотрел в глаза Беллы, прищурившись.

- Всем интересно, почему Клайди не убил Роберту. И пока только наш отец сказал, что он за них рад, и хорошо, что этого не произошло.

Он помолчал несколько мгновений, не отрывая глаз от лица сестры.

- Я видел их, Белла. Клайда и Роберту. В их доме, решил за ним заехать вечером, хотел сам увидеть.

Белла помимо воли с интересом широко раскрыла глаза.

- Вот как?

- Да, сестра, всего несколько минут, но мне хватило, чтобы увидеть и понять.

- Что ты понял?

- Они любят друг друга, любят так...

Гилберт снова встал и отошел к окну, глядя на сверкающую под майским солнцем гладь реки. И тихо сказал.

- Это не игра, Белл. Не ваши вечеринки с танцами, не завтраки в "Казино", не поцелуйчики за игрой в гольф. Там, в этом невзрачном домике, все по-настоящему. Понимаешь?

Белла молчала, не находя ответа.


Гилберт, решившись, быстро подошел обратно к столу, открыл потайной ящик, достал конверт плотной бумаги. На стол веером легли фотографии.

- Что это?

Он собрал их в стопку, быстро просмотрел, выбирая. И протянул сестре одну.

- Не очень четко видно, снимали издалека и тайком. Но главное ты разглядишь.

Белла заинтересованно взяла небольшую фотографию. И, побледнев, впилась в нее глазами, поднесла ближе, стараясь рассмотреть. Чуть размытое изображение, на ступенях старинного собора две девушки в праздничных платьях. По вуали и букету Белла узнала невесту. Белла перевела взгляд на Гилберта и показала на нее.

- Это и есть Роберта Олден, жена Клайда?

Он кивнул, усмехнувшись, и поправил.

- Грифитс, Белла, теперь Роберта Грифитс.

Ничего не ответив, Белла вновь посмотрела на фотографию.

- Кто это с ней? Подружка?

- Да. Одна очень загадочная девушка, работает в отделении Клайда.

- Чем она загадочна?

Белла постаралась получше рассмотреть строгое миловидное лицо под задорно сдвинутой набок элегантной шляпкой. Девушка что-то говорит невесте, дотрагиваясь до ее плеча. Объясняет, ободряет? Белла отметила узкие изящные руки в ажурных перчатках, держащие букет.

- Гил, какое необычное на ней платье... Выглядит старомодно, но очень дорогое, а какой покрой... И вуаль... Откуда у них деньги на все это?

Гилберт усмехнулся, перебирая фотографии.

- Такое платье в нашей глуши есть только в одном месте и оно не продается.

Белла удивленно посмотрела на него, приподняв брови.

- Где же?

- В шкафу у подруги Роберты. Да, вот у нее.

- Не понимаю, объясни.

Гилберт кивнул, забрав фотографию у сестры и кинув на стол.


- Ее подруга - русская дворянка, из эмигрантов. Они познакомились в цеху и очень близки. Думаю, на фотографии она как раз объясняет Роберте, как себя держать. Лучшей наставницы не найти и в школе Снедекер, Белла, я сам в этом имел честь убедиться.

Его сестра только покачала головой, продолжая смотреть на стол с лежащей на ней фотографией.

- Как, ты с ней встречался, разговаривал?

- Да. Когда я заехал за Клайдом, она там была.

- Вот как?

- Полагаю, Клайд попросил ее побыть с Робертой, пока будет у нас.

- Так и что там насчет школы Снедекер?

Гилберт насмешливо прищурился, глядя на сестру.

- А то, что Ольга и нам с тобой может дать урок хороших манер.

Белла фыркнула, протянув руку.

- Дай посмотреть остальные.


Перейти на страницу:

Похожие книги