Читаем Выбор (СИ) полностью

С очень подчеркнутым вздохом сожаления опускаю ее на пол, и она не размыкая рук на моей шее ласково и тепло целует меня, вознаграждая за понимание и терпение. Мы ведь оба все понимаем. Все будет хорошо, милая, и в свой срок. Но не удерживаюсь и просто беру ее на руки.

- Клайд!

Она испуганно замирает, а я кладу ее обратно в кровать и укрываю одеялом.

- Не бегай босиком, простудишься!

И грожу ей пальцем с видом строгого доктора. Мы тихо смеемся, но в ее глазах вижу и след чего то..Она малость разочарована, вдруг понимаю. Хотела, чтобы настоял и пошел до конца? Нет. Все будет на этот раз правильно, родная. Так, как ты всегда мечтала, сидя у своего детского костра. Мы оба - потерпим.

- Я забегу к себе и потом встречаемся на фабрике. Не опаздывать!

И шагаю за окно.

- Мистер Грифитс, с чего начнем?

Мы вместе с Лигетом обходим отделение, не успел я прийти и снять пальто, как он вошел ко мне в конторку. Лицо его на этот раз вполне доброжелательно и излучает готовность, в руках уже блокнот. Я же делаю вид, что весь в раздумьях, хотя все уже продумал заранее.

- Мы не можем начать сразу перестройку всех рабочих мест, это нарушит текущую работу, которую никто не отменял, не так ли, мистер Лигет?

- О, конечно, вы правы, - Лигет энергично закивал, - то есть вы хотите?

- Да, мы выберем, скажем, двух работниц и начнем перестройку с них.

Говоря это, я остановился возле невозмутимо работающей Йордис и положил руку на спинку ее стула.

- Она.

Лигет кивает. Я выбрал норвежку по простой причине - она даже на явно неудобных ей по высоте и форме стуле и столе вырабатывает почти пятьдесят в день. Если ее посадить на удобное рабочее место с хорошим светом - она и восемьдесят наколбасит, не моргнув глазом. Что мне и требуется наглядно показать, валькирия не подведет.

- И она.

Хотел указать на Марту, она при всей своей липучести работает отлично и быстро. Но безотчетно показал на Ольгу. Не знаю, почему. Все собираюсь спросить о ней Берту, но забываю. Девочка моя сегодня держится молодцом, успокоилась, работает быстро и аккуратно. Только вскидывает на меня глаза периодически, как бы говоря себе - он тут, все в порядке. И завтрак у нее сегодня с собой, и деньги на обед. Все в порядке. Думал, может, ее взять на пробу. И передумал, не надо ее светить, да и все равно, сколько там ей осталось работать.

Ольга поднимает на меня глаза и спокойно слегка улыбается, ничего не говоря. Через мгновение так же спокойно возвращается к работе. Она вырабатывает не меньше сорока в день, и тоже не подведет. Кроме того, ее кондиции прямо противоположны норвежке, вот мы и получим по настоящему объективный результат.

- Иными словами, мистер Лигет, если мы получим ожидаемую прибавку выработки у обеих настолько разных по кондициям работниц после изменения на их рабочих местах, то моя теория верна и мы сможем смело продолжить эксперимент. Согласны?

Лигет снова закивал, что то усердно записывая в блокнот. Пойдет потом к Гилберту наверняка.

- Так, мистер Грифитс, что же теперь?

- А теперь мы вызовем сюда..Есть же тут кто то типа фабричного плотника, мастера на все руки и прочего?

Лигет задумался.

- Полагаю, вам нужен Дайкс.

- Кто это?

- Это и есть наш мастер на все руки, он и плотник, и слесарь, золотые руки.

- Еще понадобится электротехник, нужно будет подвести к столам свет.

- Ясно, мистер..

- Лигет, зовите меня Клайд, просто Клайд..

Пора ломать дистанцию, да и устал я постоянно слышать и произносить это " мистер".

- Хорошо, Клайд.

Протягиваю ему руку с максимально дружелюбной и уверенной улыбкой.

- За дело, Лигет.

- Как ваше впечатление, Лигет, что он там затевает?

Гилберт опер подбородок на сцепленные руки и внимательно смотрит на начальника цеха.

- Он только что передал Дайксу чертежи новых рабочих мест.

- Вот как, даже чертежи..

Грифитс встал из-за стола и прошелся вдоль стены кабинета, проведя рукой по конторским книгам, журналам, аккуратно стоящим на полках. Это всегда помогало ему приводить мысли в порядок, прикосновение к зримому воплощению системы и контроля.

- Так чертежи в единственном экземпляре и сейчас у Дайкса?

- Да, мистер Грифитс.

- Вы их видели? Что Клайд вообще задумал, конкретно?

- Новые рабочие места, новую форму стула и стола, другая высота того и другого. Опора для ног. И индивидуальное освещение на каждом рабочем месте.

- Однако, он не мелочится.

Гилберт подошёл к широкому окну и задумчиво посмотрел на величественное течение реки, вздохнул, обернулся к Лигету.

- Ваше личное впечатление, Лигет? Толк будет?

Начальник цеха замялся, без какой либо цели открыл и закрыл блокнот.

- И забудьте сейчас его фамилию, говорите прямо и честно.

В голосе Гилберта прорезался металл. Лигет решился.

- Все это звучит дельно и может получиться. Клайд намеренно выбрал двух совершенно разных работниц, одна высокая и крепкая, из Скандинавии, вторая - ее противоположность, полька или русская, не помню..

- И в чем цель такого выбора?

Гилберт помимо воли заинтересовался, он был любопытен, хотя и всячески скрывал эту черту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература