Читаем Выбор (СИ) полностью

- Клайд объяснил так, - Лигет открыл блокнот и вгляделся в заметки, - если у обеих работниц после усовершенствования рабочего пространства вырастет выработка, значит предложенная теория верна и независима от кондиций работниц.

Гилберт фыркнул.

- Подумать только, "Клайд объяснил.."

Лигет растерянно замолк, быстро закрыв блокнот, Гилберт заметил его смятение и коротко рассмеялся.

- Просто задумайтесь над занятной вещью, мистер Лигет..

Гилберт подошёл вплотную и посмотрел ему прямо в глаза.

- Ответьте мне..

Голос Гилберта звучал спокойно, но Лигету стало не по себе.

- Мой двоюродный брат приехал сюда ничтожеством, милостью отца. Вы сами видели его, вы сами говорили, что выше нынешнего места, которое он тоже получил случайно - ему никогда не подняться. Вы ведь говорили так?

Лигет сглотнул, горло его внезапно пересохло, он почувствовал настоящий страх.

- Отвечайте!

- Да, я так говорил. Но вы и сами..

- Именно!

Гилберт резко повернулся и сел обратно за стол, направил палец на собеседника.

- В точку, Лигет! Мы все считали его бездарным никчемным ничтожеством, а вы еще и опасались, что он наделает глупостей, оказавшись среди двух десятков девиц. Так?

- Так.

- Кстати, ну и как там с этим дела? Не наделал глупостей? Слухов никаких не ходит?

- Я, право, не знаю, мистер Грифитс.

- Ой ли? - Гилберт насмешливо прищурился.

Лигет вытер выступивший на лбу пот и оттянул ставший тесным воротничок.

- Ну? Выкладывайте. Честь семьи превыше всего. Если есть что то, я вышибу его отсюда через десять минут и даже отец мне не помешает, Богом клянусь!

- Есть там одна работница..

- Имя! Да что с вами, Лигет? Разучились докладывать?

- Роберта Олден, сэр.

- Так. Я слушаю.

Глаза Гилберта опасно сузились, Лигету был знаком этот прицеливающийся взгляд, он почувствовал озноб.

- Знаете, работницы всегда сплетничают, многим из них Клайд нравится, они за ним следят, что сказал, кому и так далее..

- Не отвлекайтесь и говорите яснее, - Гилберт нетерпеливо махнул рукой.

- Там есть несколько работниц, они информируют меня, что и как обстоит в отделении и цеху. Это бывает полезным.

Гилберт усмехнулся и повторил подгоняющий жест.

- И они мне сообщили, что есть что то между Клайдом и этой Олден.

- Что то конкретное? Их видели вместе?

- Нет, ничего такого, но..Знаете, женское чутье..

Гилберт скривился.

- Скорее, месть обиженной отсутствием внимания глупой девчонки. Это все?

- Не совсем, сэр.

- Ну?

- Эта Олден начала работу хорошо, вырабатывала более сорока упаковок в день, я даже рекомендовал перевести ее в закройный цех с повышением.

- Так..Продолжайте.

- А потом как будто что то случилось, она стала снижать выработку, портить воротнички целыми упаковками, путать маркировку.

Гилберт откинулся на спинку стула и снова прищурился.

- И что же было дальше?

- А дальше Клайд доложил об этом мне, написал подробную докладную записку.

- На Роберту Олден?

- Да.

Губы Гилберта искривились брезгливой гримасой.

- Крыса..

- Простите?

- Не обращайте внимание, продолжайте.

- Собственно, это все. Я имел на эту тему разговор с Клайдом буквально пару дней назад, за обедом.

- О Роберте Олден?

- Да, сэр.

- И что он рассказал?

- Что ущерб компенсирован и работница более не имеет нареканий и взысканий.

- А были и взыскания?

- Да, дважды по докладным все того же Клайда у нее стоимость испорченных воротничков вычитали из жалованья.

Гилберт медленно поднялся и вновь подошёл к окну.

- Идите, Лигет. Продолжайте работать с моим братом по его проекту. О нашем разговоре - забудьте.

Взгляд Гилберта скользил по берегам Могаука. Клайд и Роберта..Клайд и Роберта..А ведь это все может объяснить, глаза его широко раскрылись. Если..Если..Если это ничтожество потеряло голову и честь, соблазнило наивную девчонку..Что с нее взять, влюбилась в красавчика начальника, да еще Грифитса..Так,допустим. Потому и портила воротнички, там что то произошло, какая то драма, какой то кризис. Усмешка в который раз искривила губы, знаем мы эти кризисы и драмы..И как поступает наш братец? Надо взглянуть на журнал учета, на эти докладные, когда они пошли..Он готовил ее увольнение, внезапно пришло понимание. Грязно и подло. Грифитс. Подлец Грифитс. Пальцы Гилберта сжались в кулаки. Стоп. Да стой же! Что то снова произошло, в последние дни. Что то загадочное. Клайд переменился настолько, что поневоле думаешь, что он..Не Клайд. Кто то другой. Крыса никогда не станет волком. А из глаз Клайда сейчас смотрит волк. И надо приглядеться к этой Олден. Этот новый Клайд решил расстаться с Сондрой. Пуделек стал волком. Все это настолько странно и загадочно..И опасно. Этот новый Клайд - опасен. Но, черт возьми..Этот новый Клайд мне нравится куда больше предыдущего. Что же делать..Что делать, Гилберт..Думай.

Запах свежей стружки просто опьяняет, работа закипела. Дайкс оказался и впрямь мастером на все его золотые руки. Мои незамысловатые чертежи он понял сходу и сходу же кое что добавил. Не то чтобы я об этом не подумал, но как то решил слишком поначалу не озадачивать.

- Мистер Грифитс, стоит сделать спинку сиденья регулируемой.

- Вот как? А и вправду..Сумеете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература