Читаем Выбор (СИ) полностью

Берта чуть успокоилась и только сейчас заметила, что одеяло с нее сползло от ее прыжков и она сидит на мне в одной рубашке, пронизанной светом из окна. Пронизанной насквозь. И что хоть мои руки спокойно лежат на ее плечах, не пытаясь отправиться в интересное путешествие, я откровенно любуюсь представшей передо мной картиной и глаза мои отнюдь не так спокойны.

- Ой..Клайд, ну что ты..Перестань.. - смущенно прошептала, и завернулась в одеяло, - вот так. Садись рядом и обними меня.

- Нет, тут совсем недалеко, солнышко, минут пять быстрым шагом, возле перекрестка, улица де Кальб.

- Хочу посмотреть. - Роберта завозилась, устраиваясь поудобнее.

- Прямо сейчас??

Она замолчала, явно призадумавшись.

- Хочется, милый, очень. Но я так согрелась хорошо..Завтра, да?

- И в гости зайдешь? - произношу это с шуточной надеждой.

- Ну, Клайд, ты что..Нельзя..Если кто то увидит..Ну тебя..- и она игриво пихает меня в бок, ласково потершись щекой о плечо, - рассказывай, что ты делал дальше?

- Дальше....

- Очень жаль, что вы так неожиданно решили съехать, мистер Грифитс.

Миссис Пейтон неодобрительно поджимает губы, ей не хочется терять хорошего квартиранта с влиятельной фамилией. Ей непонятно его внезапное решение.

- Прошу не обижаться, миссис Пейтон, это ни в коем случае не связано с вами или с домом.

- Почему же вы переезжаете?

Делаю слегка смущенное лицо и смотрю в стену.

- Неудобно признаваться, но мне сейчас слишком дорого жить у вас, приходится экономить, и повезло найти приличное жилье, но дешевле.

- И где же?

Скажу правду, хоть и не хочется.

- де Кальб, вполне приличная улица, и по дороге на фабрику как раз.

Миссис Пейтон не отвечает и только качает головой.

- Как знаете, мистер Грифитс. Когда вы выедете?

- Я уже собрал вещи и их вскоре заберут.

- Не забудьте оставить ключ.

Хозяйка уже не пытается казаться доброжелательной, и ладно. Еще немного, и мы расстанемся.

- И, вот что, миссис Пейтон..

Уже выходящая из комнаты, пожилая хозяйка обернулась.

- Да?

- Я хочу купить у вас вот это зеркало.

- Зеркало?

- Да, милая.

- Зачем?

Я несколькими энергичными гребками вывел лодку на середину Могаука, огляделся, никого. Взгляд неспешно обвел оба берега, блестящую гладь медленно текущей реки. Никого и ничего. Перевожу взгляд на дно лодки. Два больших узла. И небольшое зеркало. Все уже готово. Беру его в обе руки и несколько мгновений смотрю в глаза своего отражения. Звенящая тишина пропасти. Молчание. Осторожно кладу зеркало обратно на дно лодки. Через секунду оба узла уходят на дно Могаука, тяжелые камни надежно припечатают их к илистому дну. К зеркалу крепко привязывается тяжелый обрезок рельса, подобранный на берегу. Изнутри нарастает какой то низкий гул, как от усилившегося тока крови. Зов?

- Разбей! Разбей его!

Усмехаюсь. Еще раз оглядываю окрестности, все еще никого. Быстро раздеваюсь. И бесшумно ухожу на дно, вертикально вниз, зеркало в руке и кусок рельса - отличный балласт. В полумраке медленно текущей массы воды вижу оба узла, уже начавших уходить в донный ил. Быстро скользнул к ним. Еще секунду смотрю на свое мутное отражение. И зеркало погружается в ил. Ты все понял, крыса? Зов обрывается. Навсегда? Нет, не так все просто. Еще не конец.

Тишина в комнате. Роберта садится, обняв руками колени, уперевшись в них подбородком.

- Когда же будет конец,милый мой..

Склоняет голову набок и задумчиво смотрит на меня.

- Он наступит, Берта. Обещаю.

- Только тогда я окончательно успокоюсь..Только тогда.

Тишина.

- Устала,солнце? Вставать рано.

- Нет. Хочу закончить этот очень длинный день. Продолжай.

- Уверена?

- Да,любимый. Что было потом?

- Добрый вечер, мистер Грифитс! Рад видеть вас снова.

Шорт ослепительно улыбается, увидев меня еще на улице, перед входом в его магазин.

- И вам доброго вечера, мистер Шорт! Как видите, без вас, как без рук, то есть - невозможно.

Кладу шляпу на прилавок и доверительно склоняюсь к Шорту, подмигнув.

- Костюм великолепен и сидит превосходно, даже подгонка не понадобилась.

- Очень, очень рад это слышать, - Шорт довольно потирает руки, - и все сопутствующие принадлежности так же вам подошли? Рубашка, белье, у нас только высшее качество.

- Несомненно, Шорт, несомненно.

Перехожу на фамильярную форму, он уже созрел.

- Итак, чем могу, мистер Грифитс?

- Можете, уверен.

Шорт изобразил на лице внимание и безусловную готовность на все.

- Еще два костюма со всеми принадлежностями. Один официальный, второй - легкий, для прогулок. Пальто.

Мистер Шорт задумался, побарабанил пальцами по прилавку.

- Думаю, у меня есть то, что вам нужно.

- Рассрочка, Шорт, три платежа. И забираю прямо сейчас.

Хозяин растерянно воззрился на меня, явно выбитый из привычной колеи.

- Ээ, мистер Грифитс, я, право, не знаю..

- А я вам помогу. Сколько это все стоит?

- Около восьмидесяти долларов. И я никогда не даю рассрочки, как то это..

- Сто долларов и четыре платежа. Двадцать плачу сейчас. Остальные в течение месяца и потом беру еще два костюма. Без рассрочки.

Уже готовые возражения, а то и отказ явно застряли у Шорта в глотке. Он уставился на деньги, положенные перед ним на прилавок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература