Переночевали, а утром, после завтрака, продолжили путь. Вскоре лес начал меняться: деревья были уже не такие высокие и росли реже. На следующий день лес совсем измельчал, и начали встречаться участки берега, свободные от деревьев и кустарников. За очередным изгибом берега открылась небольшая бухта, в которой оказалась деревня, судя по обилию сетей и лодок, рыбачья. Их тоже увидели, и на песчаный берег выбежали все жители, которые с удивлением и без страха рассматривали гостей. Было их, считая женщин и детей, около сотни человек. Корабли шли не очень далеко от берега, поэтому приближаться к нему не стали, бросили якоря и спустили на воду шлюпки. Когда вооружённые матросы подплыли к пляжу, никто не разбежался, наоборот, мужчины помогли пришельцам вытянуть их шлюпки на берег. Некоторое время все с любопытством рассматривали друг друга. Местные почти не отличались от жителей королевств, только у них была пепельно-серая кожа, а волосы сильно кудрявились, в отличие от прямых волос матросов. Встреча закончилась бы мирно, если бы не женщины. Рыбачки носили только короткие юбки, красуясь высокими крепкими грудями, и уже декаду не видевшие женщин матросы не выдержали. Да и для чего церемониться с какими-то дикарями? Пытавшихся защитить своих подруг мужчин перебили иглами, а дети разбежались сами. Утолив похоть, они оставили женщинам жизнь и наскоро осмотрели деревню. Полтора десятка больших домов ничем не отличались от таких же жилищ в прибрежных селениях союза. Как и следовало ожидать, объясниться с женщинами не удалось. Слов они не понимали, а на жесты не реагировали. Многие из них сидели возле своих мёртвых мужей, а остальные ушли искать детей. Не видя смысла в дальнейшем пребывании в деревне, старший офицер дал команду возвращаться на корабли.
— Господин капитан! — обратился к капитану головного корабля старший матрос. — Команда просит отправить на берег тех, кто там ещё не был. Женщины ещё свежие, ими пользовались только несколько раз…
— Уймитесь! — сердито ответил капитан. — Таких деревень должно быть немало. В следующий раз в десант пойдут другие.
Следующего раза не получилось. В трёх деревнях, которые они встретили в этот день, не нашли ни одного человека. Наверное, кому-то из мужчин первой деревни повезло убежать, и он предупредил соседей. А на следующий день они вляпались в дерьмо по самые уши. Обогнув мыс, который вытянулся в море на половину коры, они увидели за ним огромную бухту, полную кораблей, а на берегу — большой город с домами в несколько этажей. Никто не ожидал увидеть такого у дикарей, поэтому поначалу растерялись. Галера и парусники выплыли из-за мыса и сразу же были замечены. В порту по пирсам бежали люди, запрыгивая в свои корабли, похожие на огромные лодки. Капитан головного корабля отдал приказ повернуть обратно, совершив последнюю в своей жизни ошибку. Ветер был попутным, и они могли попробовать уйти, а потом вернуться морем. А вот для возвращения он стал помехой. Пока корабли союза разворачивались и ложились на обратный курс, из гавани выплыло с полсотни лодок аборигенов. На каждой из них были мачты, но темнокожие не ставили парусов. Подгоняемые ударами двадцати пар больших вёсел, за каждым из которых сидели два гребца, эти лодки быстро сближались с кораблями союза. Аборигены явно собрались брать корабли на абордаж, поэтому капитаны отдали приказ развернуть орудия правого борта и обстрелять неприятеля. Вооружённые иглометами матросы тоже столпились у орудий. Когда дистанция сократилась до пяти сокор, начали стрелять, нанеся темнокожим большой урон. Вскоре больше десяти лодок лишились своих экипажей и теперь мешали приблизиться остальным. Радость моряков союза оказалась преждевременной. Оставшиеся темнокожие не стали подставляться под снаряды орудий, а обогнули лишившиеся экипажей лодки и быстро догнали последний из кораблей. На корме орудий не было, а стрельба иглами не причиняла вреда из-за того, что несколько стоявших на носу дикарей прикрывали большими щитами себя и всех остальных. Когда первая лодка подплыла к корме почти вплотную, из-за щитов выдвинулась длинная труба, из которой ударил такой факел огня, что все люди на палубе сразу погибли, а корабль вспыхнул, как пучок сухого сена. Лодки аборигенов обогнули пылающий корабль и догнали второй, где всё повторилось точно так же. Капитан третьего корабля попытался изменить курс и уйти в море, но не успел. Уцелела только галера, которая двигалась намного быстрее остальных. Кроме того, капитан Гарс Мард приказал повернуть в море и заменить иглометы арбалетами. Арбалетов было немного, но из них сильно проредили экипажи лодок, заставив их отказаться от преследования.
— Смотрите, они пытаются потушить наши корабли! — закричал Грей Сорм.
Сразу пять-шесть лодок окружали каждый горящий корабль и поливали его сильной струёй воды из шланга, который держали несколько человек. В это время остальные гребцы, побросав вёсла, зачем-то энергично приседали. Что они при этом делали, было уже не видно.