Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия полностью

Ждать неприятеля пришлось часа полтора. Корабли стояли в линию в полусотне метров друг от друга, спустив все паруса. Матросы зарядили арбалеты и теперь отдыхали, а артиллеристы заняли свои места у ракетных установок. Первыми показались верхушки мачт.

— Идут со спущенными парусами в очень плотном строю, — сказал один из наводчиков заряжающему. — Красота! Наверное, перед боем будут расходиться, но наши корабли всерьёз не примут. Смотри, сколько их!

Флот неприятеля быстро приближался, и уже можно было видеть, что в первой линии шло больше двух десятков кораблей, а всего их было не меньше трёх сотен. Каждый напоминал лодку, но был так велик, что вмещал полсотни темнокожих воинов.

— Не пора ли стрелять? — с тревогой спросил помощник капитана на ближнем к берегу корабле. — Могут смять! Дистанция уже нормальная для стрельбы.

— До передних нормальная, но адмирал хочет накрыть как можно больше кораблей, — ответил капитан, который тоже нервничал. — Жди, ему виднее. Команде приготовить арбалеты! Как только начнут артиллеристы, все остальные стреляют без команды. Выбирайте цели на неповреждённых кораблях! Если кто-то прорвётся, забрасывайте бомбами!

Звуки била услышали, когда до передних кораблей оставалось две сотни шагов. Было непонятно, почему темнокожие не поменяли строя. Даже при малочисленности кораблей Сандора было невыгодно так атаковать. Скорее всего, негры понадеялись на свою численность и решили, что противник просто не успеет ничего сделать. Определённый резон так думать у них был: через минуту корабли столкнутся, а тогда уже возможен только абордажный бой.

Сорок ракет огненными стрелами метнулись в гущу вражеских кораблей. Через минуту последовал второй залп, потом третий… Сделали пять залпов и только после этого смогли оценить результаты своей работы. Выпущенные почти в упор две сотни ракет произвели у неприятеля страшное опустошение. Промахов было мало, но во многих случаях в одну цель попали две ракеты. Было уничтожено не меньше трети вражеских кораблей, а уцелевшие обратились в бегство. Быстро уйти не получилось из-за тесноты строя, многочисленных обломков и повреждённых ракетами кораблей.

— Смотрите, адмирал, пришли союзники! — сказал капитан флагмана. — Похоже, что они здесь давно. Мы смотрели на противника, а их прозевали. Это непорядок, нужно лучше организовать наблюдение.

— Ваша правда, Эмил, — сказал адмирал. — Ладно, враг бежал, союзники подождут, а вы спускайте все шлюпки. Мы хорошо потратились в этом бою, поэтому нужно получить хоть какую-то компенсацию. Пусть матросы найдут и отбуксируют сюда какой-нибудь корабль с небольшими повреждениями. В замке нам скажут за это спасибо, да и сам корабль пригодится, если его можно будет отремонтировать. У нас из гребных кораблей на весь флот одна галера. Да, вытащите из воды несколько пленников. Их там много барахтается на обломках. Нам будет нелишним узнать их язык. Пожалуй, вы сами не справитесь, поэтому прикажите кому-нибудь из матросов передать мой приказ на соседний корабль. И быстрее шевелитесь, пока трофеями не заинтересовались союзники.

Пять лодок с флагмана и ещё столько же со стоявшего ближе к берегу корабля быстро доплыли до остатков разгромленного флота и, отталкивая вёслами обломки, начали искать что-нибудь относительно целое. Долго им это делать не пришлось: за первым рядом разбитых кораблей обнаружился один целый. Его команда была перебита арбалетчиками, а сам корабль почти не пострадал. Его взяли на буксир, выбросили за борт трупы и повели к своим кораблям. Заодно выловили недостающие вёсла и трёх пленников.

К флагману совсем близко подошёл один из кораблей союза.

— Поздравляю с блестящей победой, адмирал! — восторженно крикнул офицер, в котором Лаш узнал адмирала, командовавшего силами союза на востоке. — Мы потрясены и, поверьте, никогда этого не забудем! Только зачем вы возитесь с этими обломками?

— Спасибо за поздравления, адмирал, — отозвался Лаш. — Эти обломки не так бесполезны, как кажется на первый взгляд. Я советую вам взять на буксир один из не сильно пострадавших кораблей. Важны не сами корабли, а их оружие. И выловите тех, кто ещё не утонул. Полезно знать язык противника, да и о нём самом. Не вечно же нам с ними собачиться, а чтобы говорить о мире, нужно понимать друг друга.

— Вы правы, — заторопился адмирал. — Благодарю за совет.


— Рассказывайте, адмирал, — сказал король Марох. — Как это было?

— Это было страшно, ваше величество! — честно ответил адмирал. — Атакующий флот темнокожих, который десятикратно превосходил нас числом, и огненные стрелы, быстро превратившие половину кораблей в груду горящих обломков! Немудрено, что уцелевшие удрали. Я после такого сам бежал бы.

— Что это за оружие? — спросил канцлер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги