Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия полностью

   - Что с вами случилось? - потребовал ответа капитан.

   - На нас напали наемники, - ответила Альда. - Оба стражника убиты. Мы уцелели только потому, что им нужно было захватить нас живыми. Послушайте, Серк, мы еле держимся на ногах. Пусть кто-нибудь позаботится о лошадях, а вы поднимайтесь с нами наверх. Там все и расскажем сразу и вам, и отцу.

   Они с трудом спешились и, подпирая друг друга, захромали к замку.

   - Что с ними? - спросил прибежавший Альберт.

   - Нападение наемников, - ответил капитан. - Похоже, что обе ранены. Надо помочь.

   Мужчины догнали девушек и без разговоров подхватили на руки и понесли на второй этаж.

   - Наконец-то меня носят на руках, - пробормотала Гала, которой явно было нехорошо. - Вы не против, капитан, если я положу вам голову на плечо?

   - Она еще шутит? - удивился Альберт.

   - Вы несите, несите, - сказала ему Альда, - только не надо меня к себе так сильно прижимать. Это было бы приятно, если бы не разбитый бок.

   На лестнице их встретил перепуганный отец.

   - Что с вами случилось?!

   - С нами ничего особенного, папа, - сказала Альда. - Я просто сильно ушиблась, а у Галы ранена нога.

   - И это называется ничего особенного? Несите их в гостиную и там усадите на стулья. Альберт, пусть срочно кипятят воду и приготовят перевязку. Я сам ими займусь.

   Освободив девушек от верхней одежды, их усадили на стулья и отец начал осмотр с Галы, которая едва не теряла сознание. Штанину на левой ноге барону пришлось разрезать.

   - Рана неглубокая, - сделал он вывод, - просто ты потеряла много крови. Сейчас все обмоем и перевяжем. Альберт, пусть ей согреют вина.

   После того как отец сделал Гале перевязку, ее напоили вином, и капитан отнес девушку в ее комнату и уложил в кровать.

   - Чего ты так орешь? - сказал отец, когда Альда закричала от боли при попытке снять с нее одежду.

   - Больно же! Наверное, кровь присохла.

   - Сейчас мы все смочим водой, она и отстанет, - пообещал он. - Рассказывай, что там с вами приключилась. Так и боль будет легче терпеть.

   Во время ее рассказа он отмачивал и срезал приставшую к пострадавшему боку одежду.

   - Все равно продрано и так выпачкано в грязи, что служанки не отстирают, - сказал он, заметив, с каким выражением дочь смотрит на то, что осталось от любимого костюма. - Значит, Рабек. Зря я тогда поверил барону Лишнею и успокоился. А вот и сын пожаловал.

   В гостиную вбежал заплаканный Алекс.

   - Что с тобой, мама? - бросился он к Альде.

   - Ничего, мой дорогой, просто упала с лошади и сильно ударилась.

   - А я был дома у Глена, когда пришел его отец и сказал, что ты вся изранена, и тебя управляющий унес наверх.

   - Так! - отец на минуту оторвался от уничтожения костюма. - Все разошлись. Сейчас я буду освобождать баронессу от рубашки, и ваше присутствие здесь нежелательно. Серк, пошли людей забрать тела и пригнать лошадей. Забирайте только наших, а наемников оттащите подальше в лес и сбросьте в какой-нибудь овраг. А лошадей определите в каретную. Альберт, пусть Ани займется Алексом, и найди служанку для Галы. Когда она проснется, будет еще слабой, и ей может потребоваться помощь. И пусть здесь сейчас никто не мельтешит.

   - Пусть похоронят Бри, - попросила Альда, - и где-то там валяется мой меч, я о нем забыла.

   - Похоронят твою Бри, но попозже. Сейчас и без того дел достаточно. Оттащите лошадь к обочине, на днях закопаем. И соберите все оружие, которое не забрали наемники.

   - Не так тут все и страшно, - бормотал барон, быстро обмывая ушибы и накладывая в нужных местах повязки. - Ты опять подтвердила, что не напрасно носишь свое имя. Ни одного сломанного ребра, да и ссадины всего в трех местах. Но ушибы знатные, завтра опять будешь разноцветной. Ну вот и все. Теперь наденем другую рубашку, и я отнесу тебя в кровать. Тебе вина не предлагаю, и так засыпаешь на ходу.

   На следующий день в комнате Альды состоялся разговор между ней, отцом и Альбертом.

   - Надо решить, как мы можем воспрепятствовать графу в его попытках нанести нам ущерб, - сказал отец.

   - Надо усилить охрану и добрать стражников, - предложил Альберт. - Деньги на это есть. Я пошлю гонца к барону Лишнею с донесением и просьбой поспособствовать с набором людей. Пока граф не уверится в провале своих наемников, большой опасности нет, но все равно надо соблюдать осторожность и без охраны не ездить.

   - Очень поможет охрана, если из кустов выстрелят из арбалета, - возразила Альда. - Нам повезло в том, что графу я для чего-то понадобилась живая, а наемники не знали, какая из двух девушек им нужна.

   - Без охраны еще хуже, - не согласился управляющий. - И потом я сомневаюсь, что граф будет второй раз посылать за вами целый отряд, скорее всего, это будут два-три человека, а вот они вряд ли рискнут стрелять в нескольких вооруженных всадников. И еще надо дать в помощь лесничему стражников. Пусть время от времени совершают объезды территории вокруг замка и подходов к дороге. Вряд ли нападут точно так же, но мы вас от многого обезопасим. Может быть, и барон Лишней что присоветует. Жаль, что не задержали тех наемников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика