Читаем Выброшенный в другой мир. Дилогия полностью

   - Я им обязана жизнью и обещала. Все, что знали, они сообщили, а свидетелями против графа быть не могут. Да и не с ними он договаривался, а со старшим, так что их слова тем более немногого стоят.

   - Ладно, что сейчас об этом говорить, - сказал Альберт. - Вылечивайтесь и постарайтесь впредь быть осторожнее, а мы со своей стороны сделаем все, что сможем. Хорошо уже то, что теперь мы знаем, от кого следует ждать удара.

   - Рад тебя видеть, дружище! - граф Гарт Рабек с искренней радостью обнял старого приятеля барона Клера Данэ. - Каким ветром к нам из столицы?

   - Да вот еду по делам на побережье, а заодно хочу увидеть тебя и еще кое-кого из старых друзей.

   - А почему тогда по южному тракту? Так ведь гораздо дальше.

   - Пусть дальше, но я прекрасно доберусь до места и горным трактом*. Морским было бы быстрее, но он идет через местность, где нет нужных мне людей. А на этом пути я могу встретиться и решить дела со своими друзьями, такими, как ты.

   (*вдоль отрогов Сакских гор к побережью идет горный тракт, удобный для пользования в любое время года. Это основной путь на побережье из северной части провинции.)

   - А почему ты не на войне?

   - Я уже отвоевался: плохо слушаются руки, и нет прежней силы. Я отправил воевать своего младшего с пятьюдесятью воинами. А ты, Гарт, плохо выглядишь. Что-то случилось?

   - Случилось. Это все мой старший. Завел дурную компанию, с которой устраивал пьянки и дебоши. Раньше от их выходок страдали в основном девицы из простонародья и мой кошелек, но не так давно они перешли все границы и покусились на честь благородной девушки, которая ехала к герцогу в сопровождении отца. Я к ним приставил пять своих ребят, так они и их напоили и использовали в качестве загонщиков. Папаша девицы оказался не промах, надавал молодым плюх, а стражников порубил в капусту. Пришлось объявлять их в розыск.

   - И как, нашли?

   - Если бы. Они умудрились как-то добраться до герцога и получить у него поддержку, несмотря на то что числились в мятежниках. Он их назначил опекунами какого-то совсем юного наследника баронства, потерявшего родителей при нападении разбойников. Представляешь, чем мне это может грозить?

   - И что ты предпринял?

   - Разогнал веселую компанию и упрятал сына в замок, запретив подпускать его к вину или браге. Но свинья лужу найдет, и один раз я его уже видел навеселе. Хотя все равно никакого сравнения с тем, что было раньше. Младшего с женой думаю на время отвезти к ее родителям, а старшего с надежной охраной отправил несколько дней назад в армию короля.

   - Вот это правильный ход.

   - Да, до сих пор из нашей провинции туда отправляли только замаранных в мятеже, но я решил, что пусть сын послужит королю. Вывожу его из-под удара, и есть надежда, что все-таки возьмется за ум. Хотя последнее очень сомнительно: слишком далеко все зашло.

   - Что же ты его так запустил?

   - Виновата жена! Ее вечное потакание его прихотям, а я слишком поздно спохватился.

   - Что еще предпринял?

   - Много чего по мелочи. Самое главное, начал дополнительный набор стражи. Думаю увеличить ее численность вдвое.

   - Ждешь неприятностей от герцога?

   - От самого герцога стражей не отгородишься, а вот от его псов на время можно. На меня ведь было много жалоб в том, что покрываю бесчинства сынка. Не всем можно заткнуть пасть золотом, да и никакого золота не хватит. Но раньше это были крестьяне, мастеровые, да купцы. С этим нас зацепить трудно, даже несмотря на то, что там есть два убийства. А вот последний случай - это настоящий подарок моим врагам. Теперь ко мне на законном основании могут присылать проверяльщиков.

   - Ты этого так боишься? Они смогут что-то накопать?

   - Если приложат усилия... Скажи, кого из нас нельзя зацепить при желании? А я очень сильно подозреваю, что такое желание у них будет.

   - Если бы не эта семейка благородных, я бы мог тебе помочь.

   - А если они вдруг исчезнут?

   - Тогда тебе надо продержаться хотя бы до середины весны. Думаю, что к этому времени с войной будет определенность, а я уже буду столице. Если проверяльщики герцога бесследно исчезнут, то у тебя появится время. Только все нужно делать так, чтобы их исчезновение не связали с тобой, иначе будет еще хуже, и я тебе уже ничем не смогу помочь.

   - Вообще-то, я принял меры. Направил небольшой наемный отряд в то баронство, где засели нежелательные свидетели, с приказом их убрать. Выдал аванс и обещал рассчитаться, когда выполнят заказ.

   - Никакого расчета, как я понимаю, не будет?

   - Правильно понимаешь. Мне такие свидетели не нужны. Закопаем их где-нибудь, еще и аванс вернем. Правда, и здесь мой сынок напортачил. Когда уезжал в армию, стал меня просить сберечь до его возвращения дочь того дворянина, которую он, оказывается, заказал доставить сюда живой и невредимой и обещал за это еще сто золотых.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альда

Выброшенный в другой мир
Выброшенный в другой мир

Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви. Версия от 03.09.2016

Геннадий Владимирович Ищенко

Самиздат, сетевая литература
Выброшенный в другой мир. Книга первая
Выброшенный в другой мир. Книга первая

Четырнадцатилетний мальчишка очутился в зоне старта звездолёта чужих и оказался выброшенным в точке их финиша – в мире, во многом сходным с Землёй. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает незнающего языка подростка на дно общества. Ему предстоит нелёгкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства. Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия её старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжёлые испытания, прежде чем судьба сведёт её с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приёмного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Геннадий Владимирович Ищенко

Исторические любовные романы / Попаданцы / Романы

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика