Читаем Выброшенный в другой мир - книга вторая полностью

– Я сделала всё, что в моих силах, – сказала Альда Иву. – За такие преступления его полагалось повесить. Простолюдина ещё подвергли бы пыткам. Я прошу передать в лагеря, чтобы завтра вашим людям не давали увольнений. Могут найтись горячие головы, а у нас при попытке освобождения смертника порубят всех нападавших. После этого вам с вашим войском придётся уйти из Сандора.

– Я ещё не видел вас такой злой, – признался Ив.

– Я не зла, я в бешенстве! – сказала девушка. – Не будь я герцогиней, убила бы этого мерзавца сама. Поэтому я больше не поеду к вашему войску! Я им сейчас такого наговорю... У вас не должно быть больших неприятностей. Он в военное время поднял руку на моего солдата и тяжело его ранил. За подобное я и при старых законах имела бы право лишить жизни любого, наплевав на происхождение. А ваше воинство нужно срочно чем-то занять, и мы с вами сегодня подумаем, чем именно.

По возвращении во дворец узнали, что в их отсутствие прибыл король Сотхема.

– Видимо, случилось что-то из ряда вон выходящее, если он осмелился явиться сюда сам, – сказал Ив Альде. – Не припомню случая, чтобы все короли собирались под одной крышей. Бывало, но в старые времена. Что будете делать?

– Я думаю, что у них в Сотхеме что-то вроде разгрома, – хмуро сказала Альда. – Муж говорил, что у союза королевств могут быть сюрпризы. Наверное, они у них действительно были, иначе Мехал сюда не примчался бы. Наверняка он явился за помощью и рассчитывает получить её не только от меня, но и от вас. Его посланник сообщил королю о прибытии королевы Дюже и о том, что должны прийти вы, и времени прошло достаточно, чтобы эта весть дошла до столицы. Так что он и у вас попросит помощи, и в ваших интересах её оказать. Поэтому давайте примем его все вместе и узнаем причину визита.

Приём состоялся в большой гостиной, у дверей в которую поставили гвардейский караул. Ив видел Мехала лет десять назад, а Аглая с ним не встречалась, поэтому оба с любопытством рассматривали короля Сотхема.

– У меня нет тронного зала, а готовить какое-то большое помещение – это потеря времени, – сказала Альда гостью. – Мне почему-то кажется, что у нас его мало.

– Вы не только красивы, но и очень умны, – сделал ей комплимент Мехал. – Времени у меня действительно мало.

– Вы терпите поражение?

– Пока нет, но очень к этому близки, – признался Мехал. – Давайте я расскажу всё, что знаю. Даже если мне не окажут здесь помощь, вам полезно это знать.

Рассказ короля был подробным и занял полчаса.

– Значит, яды! – сказала Аглая. – Отравленное оружие даёт большие преимущества его владельцу. Если они так увлечены ядами, не удивлюсь, если у них отравлены и мечи.

– Если это и так, миледи, я об этом не знаю. У меня есть два пленника, один из которых знает наш язык и служит мне ещё и толмачом, но сами они о таком не говорили, а я не догадался спросить.

– Яд и огонь, – задумался Ив. – А обычные ядра применяли?

– Против нас не применяли.

– Вы не спрашивали своих пленников, что это за яды? – спросила Альда. – Может быть, можно использовать противоядие?

– Спрашивал, – ответил Мехал. – Мне самому пришла в голову эта мысль. Эти яды изготавливают из многих веществ, причём для игл используется один яд, а для снарядов – другой. Точный состав ядов и как их изготавливать, знают очень немногие. Полковник сказал, что у клана, который этим занимается, имеются огромные плантации персиков и сливы, но этих плодов на рынках меньше, чем в других местах. И их собирают намного раньше положенного. Он думает, что это как-то связано с производством яда. А тот, кто мне переводит, добавил, что на побережье у этого же клана есть фермы с искусственными прудами, связанными с морем. Что-то они там разводят жутко секретное. Указом короля позволено убивать всех, кто приблизится к этим фермам. Сам он слышал, что яды получают то ли из слизняков, то ли из каких-то личинок. Есть слух, что для этого используются грибы, но точно никто ничего не знает.

– И это всё, что они вам рассказали? – недовольно спросила Аглая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения