Читаем Выгодная сделка полностью

Когда он уехал, Марша прошла к мосту Турнель, где она оставила свой «мини-купер». Она отперла дверь машины и села за руль. Несколько мгновений она смотрела сквозь грязное лобовое стекло. «Хотел ли Харри что-то сказать последней фразой?» – подумала она. Ей уже стукнуло тридцать пять. Марше надоело быть рабой Дори. Хотя она любила Париж, но предпочла бы обзавестись домом в Нью-Йорке.

«Не торопись с выводами, девочка», – сказала она себе, пожав плечами. Потом Марша нажала кнопку стартера и поехала на улицу Де-ля-Тур, где находилась ее трехкомнатная квартира.

Напевая себе под нос, она припарковала свою малолитражку, пересекла темный дворик, повернула дверную ручку и вошла внутрь. Поднялась на лифте на третий этаж. Вынула из сумочки ключ и вставила его в скважину замка. Дверь открылась не сразу, и это удивило Маршу: обычно замок отпирался легко. Приложив усилие и потянув дверь на себя, она сумела наконец открыть ее.

«Завтра утром с этим надо разобраться», – подумала Марша. Но сейчас ей больше всего на свете хотелось лечь в постель. Она любила, вернувшись из ресторана домой, скинуть с себя одежду и забраться в постель с хорошей книгой. Она почитает минут двадцать и выключит свет.

Марша зажгла лампу и прошла в гостиную. И тут она оцепенела, вопль ужаса застыл в ее горле: она почувствовала у своей шеи холод стали.

– Один звук, сучка, и я перережу тебе глотку, – прорычал Смирнов.

В ее любимом кресле развалился Маликов. Русская сигарета тлела в его сильных пальцах; волосы Маликова отливали серебром на фоне темно-красной обивки кресла.

– Пожалуйста, без глупостей, – сказал он на ломаном французском. – Отпусти ее, Борис.

Марша узнала Маликова. Она часто видела его фотографию в различных досье, с которыми имела дело. Ей было известно, что Маликов – опаснейший русский агент. Сердце Марши умчалось в пятки, когда Смирнов грубо подтолкнул ее к Маликову.

– Садитесь, мисс Дэвис, – вежливо произнес Маликов. – У нас мало времени. Я хочу знать, где сейчас Эрика Ольсен. Пожалуйста, скажите мне.

Надо отдать должное мужеству и самообладанию Марши: когда она сидела перед Маликовом, она уже оправилась от первого шока, вызванного появлением этих людей в ее квартире. Марша взяла себя в руки. Она должна перехитрить их. Ее мозг лихорадочно работал. Она скажет, что Эрика находится в американском посольстве. Эту версию трудно опровергнуть. Надо только предоставить им эту информацию крайне неохотно.

– Вы – Маликов, верно? – сказала она, глядя на гиганта со светлыми волосами.

– Не важно, кто я. Где Эрика Ольсен?

– Там, куда вам не добраться.

– Мисс Дэвис, я не люблю жестоко обращаться с женщинами, – сказал Маликов, стряхивая пепел на ковер. – Мой коллега не страдает подобными комплексами. Вы отнимаете у меня драгоценное время. Я спрашиваю вас еще раз. Если вы мне не ответите, дальше допрос поведет мой товарищ. Итак, где Эрика Ольсен?

Марша изобразила внутреннюю борьбу. Откинулась на спинку кресла, поднесла руки к горлу. Ее глаза округлились.

– Я же сказала… вам до нее не добраться. Она в посольстве.

– Я ждал подобного ответа, – сказал Маликов. – А по моим сведениям, она сейчас на Лазурном Берегу. Так где же на самом деле находится Эрика Ольсен?

Марша уставилась в холодные глаза Маликова. Она поняла, что партия проиграна.

– Валите к черту! – тихо сказала она, потом встала и схватила лежавшую на журнальном столике стеклянную пепельницу. Замахнулась ею, словно собираясь бросить в закрытое окно.

Резкая боль пронзила ее шею, и Марша почувствовала, что падает.

Смирнов, который ударил Маршу ребром ладони, подхватил женщину и бросил ее на кресло.

Маликов потушил сигарету и закурил новую.

– Действуй, – сказал он, обводя комнату взглядом.

«Как здесь комфортно, – подумал он. – Неплохо было бы самому обзавестись таким жилищем. Во всем чувствуется хороший вкус».

На стенах висели прекрасные гравюры. На одной из них, с картины Спрингера, были изображены летящие птицы.

«Эти американцы умеют жить», – подумал Маликов, вспомнив свою однокомнатную московскую квартиру и сморщив нос.

Смирнов вытащил из кармана шприц. Он всадил Марше большую дозу скополамина.

Через полчаса Марша сонно заговорила.

– У Дори есть вилла в Эзе, – сказала она Маликову. – Эрика Ольсен находится там вместе с Гирландом. Виллу охраняют шесть человек из команды О’Халлорена.

– Как называется вилла? – тихо спросил Маликов.

– «Гелиос».

Маликов отодвинулся от Марши и посмотрел на Смирнова:

– Все сходится.

Смирнов кивнул.

– Ну все. – Маликов взял из пепельницы пять своих окурков и сложил их в спичечный коробок. – Теперь она твоя. Какая жалость. Она красивая, правда?

Смирнов пожал плечами. Женщины не интересовали его.

– Ночью все кошки серы, – равнодушно произнес он.

– Не велика беда, коли одной бабой на свете станет меньше.

– Будь осторожен.

Маликов шагнул к двери:

– Дай мне пять минут.

Смирнов улыбнулся:

– Не учи меня. Я знаю свое дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марк Гирланд

Шутки в сторону
Шутки в сторону

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Выгодная сделка
Выгодная сделка

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.

Джеймс Хэдли Чейз

Шпионский детектив

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив