Читаем Выйти замуж за некроманта полностью

Услышав это, Элионора лишь стиснула зубы и с негодованием посмотрела на кинжал, словно клинок был во всем виноват.

Глава 9

Лорд Уиллморт спустился к завтраку, когда солнце уже было над верхушками деревьев парка. Все еще чувствуя предательскую слабость, милорд не стал садиться во главе стола, а предпочел занять ближайший к двери стул. Гарри настаивал принести завтрак в спальню, но некромант терпеть не мог есть в постели. Как бы горничные не встряхивали простыни, после еды всегда оставались крошки.

Если выбирать между ними и головокружением на лестнице, милорд предпочитал последнее.

Вчера ночью Реджи постарался на славу, и ничего в доме не напоминало о ночном происшествии. Лорд Уиллморт подумал, что в последнее время слишком мало занимался с парнем, и надо бы возобновить их тренировки. Правда, для этого необходимо разобраться с делами…

К столовой он дошел уже пошатываясь. Если слуги и заметили состояния хозяина, то наверняка, списали на бурно проведенную ночь. Впрочем, ночь действительно выдалась весьма бурной.

Некромант доковылял до ближайшего стула и буквально рухнул на него. Провел рукой по лбу, смахивая испарину. Наверное, придется вновь использовать антидот. При мысли об этом лорд Уиллморт поморщился: откат после использования снадобья был хуже самого жесткого похмелья, но ему необходимо было увидеть Генриха и сделать это надо было непременно сегодня.

Некромант бросил быстрый взгляд на лакея, замершего у дверей, жестом позволил налить кофе из серебряного пузатого кофейника и махнул рукой, приказывая выйти из столовой.

— Тебе не кажется, что лучше бы было остаться в постели? — Голос тети показался слишком громким.

— Ты же знаешь, я ненавижу крошки, — меланхолично отозвался племянник, подцепляя ветчину, нарезанную тонкими полупрозрачными ломтиками. — Интересно, они не могут резать ее чуть толще? Все равно я беру несколько кусков сразу?

— Джон, я серьезно! — Альмерия скрестила руки на груди, что выражало высшую степень негодования. — Яд от когтей грима просто так не проходит!

Некромант лишь усмехнулся и лениво задвигал челюстями. Даже жевать было тяжело.

— Ты хоть понял, откуда он взялся? — Продолжал призрак.

— Яд?

— Рада, что ты не потерял способность язвить, но я спрашивала о гриме.

— Не-а, — лорд Уиллморт покачал головой и поморщился: комната вновь закружилась. — Ни одной родовой метки.

— Уверен?

— Альмерия, я наизусть знаю их все! — Возмутился некромант. — Более того, многие из них я их лично ставил!

Это было одной из обязанностей некроманта: запечатывание склепа так, чтобы мертвые не могли помешать живым.

— То есть ты хочешь сказать, что кто-то смог создать грима?

— Скорее, изловить и привезти в Уолтерфолл.

Альмерия замерла над столом, пристально глядя на племянника, вновь занявшегося ветчиной.

— Хочешь сказать, что…

— Я ничего не хочу сказать, — тот отложил приборы. — Лишь то, что неизвестный грим оказался вдруг в пяти минутах ходьбы от королевского дворца.

Альмерия хотела еще что-то спросить, но некромант вдруг поднял руку, призывая тетю к молчанию. Он повернулся к двери ровно за секунду до того, как та отворилась, и на пороге возникла хрупкая женская фигура.

— Элионора, — движения все еще причиняли боль, и лорду Уиллморту пришлось стиснуть зубы, чтобы встать и поклониться. — Доброе утро!

— Милорд, — девушка чопорно кивнула в ответ, потом подняла голову к потолку и радостно улыбнулась. — Леди Альмерия, рада видеть!

— Взаимно! — Отозвалась та. — Как прошла ночь? Вернее, ее остаток?

— В глубоком сне, — уверила ее девушка, призраку не стоило знать, что остаток ночи Элионора лишь дремала, тревожно вслушиваясь в звенящую тишину дома.

— И потому у вас темные круги под глазами? — Альмерия улыбнулась, заметив смущение девушки.

— Нет, — Элионора не стала придумывать отговорки. — Вы правы, я плохо спала. Все думала, сколько человек успело растерзать это чудовище до того, как наткнулось на лорда Уиллморта.

— Хороший вопрос! — Призрак посмотрел на племянника. Тот дернул плечом и сразу же поморщился.

— Насколько известно — ни одного, — прошипел он сквозь зубы.

— Может быть, вы о ком-то не знаете?

— Тогда бы о нем знала ты, — лорд Уиллморт выдержал паузу. — Или ты что-то скрываешь?

— Нет, но, Джон, я могу всего не знать! — Резко возразила Альмерия.

— Это потому, что ты постоянно появляешься здесь! — Непочтительно ответил племянник.

— Вот как? Ты желаешь, чтобы я ушла?

— Я желаю, чтобы ты выяснила, не пропустили ли что-то мои люди.

Элионора переводила взгляд с мужа на призрака, моментально ставшего серьезным.

— То есть ты допускаешь, — начала Альмерия.

— Я допускаю что угодно, — оборвал ее лорд Уиллморт, его пальцы, впивавшиеся в спинку стула, побелели. — Потому буду признателен, если ты займешься моей просьбой.

— Мне проверить вновь пришедших из мира живых?

— Если тебя это не затруднит, — некромант коротко поклонился.

Призрак усмехнулся и с сожалением взглянул на Элионору.

— В таком случае, мне пора, рада была повидаться.

И она растаяла в воздухе. Девушка проводила ее взглядом.

— Почему вы так грубы с тетей? — Спросила она у мужа.

Перейти на страницу:

Похожие книги