Читаем Выйти замуж за некроманта полностью

— Вы не посмеете! — Ужаснулась Элионора.

— Желаете проверить? — лорд Уиллморт произнес это с ленцой, но глаза были холодны, как лед. Этот ледяной взгляд слегка остудил огонь, пылающий внутри.

— Нет, — девушка проглотила все те резкие слова, которые намеревалась сказать и просто покачала головой. — Не хочу.

— Рад, что к вам вернулось ваше обычное благоразумие.

Элионора прикрыла глаза и сосчитала до десяти, опасаясь, что иначе просто сорвется. Больше всего ей хотелось надавать некроманту пощечин, но девушка понимала, что в этом случае будет похожа на истеричную рыночную торговку. Лорд Уиллморт с интересом наблюдал за ней, явно ожидая продолжения скандала. Элионора не могла доставить ему такого удовольствия.

— Приношу свои извинения, милорд, — подчеркнуто спокойно произнесла девушка. — Вы правы, я по доброй воле дала свое согласие вам. Я — ваша жена, и вас не должно беспокоить то, что твориться в моей душе.

— По крайней мере у вас есть душа, — с какой-то грустью отозвался лорд Уиллморт. Он подошел вплотную и почти нежно поправил завиток, выбившийся из прически жены.

— Скоро все закончится, — пообещал он. — И вы будете вольны делать, что пожелаете.

— Думаете, я. — От такого оскорбления Элионора просто задохнулась. Дар внутри заполыхал, грозя вырваться из-под контроля. — Хорошего же вы мнения обо мне, милорд!

— Самого наилучшего, — заверил он. — Я ведь женился на вас!

Огонь все-таки вырвался, огненными струями полыхнул с рук и пропал в клубах тьмы, мгновенно вставшей на защиту хозяина. Дом угрожающе затрещал, осуждая подобную несдержанность.

— Я ненавижу вас, — прошептала девушка. — Если бы вы знали, как я вас ненавижу.

Не помня себя, она подхватила юбки и бросилась прочь, стремясь поскорее укрыться в спальне.

Некромант не стал препятствовать побегу, лишь задумчиво посмотрел вслед жене.

— Кажется, ты добился, чего хотел. — Альмерия возникла перед племянником. Тот ответил мрачным взглядом и прошел к камину, взглянул на огонь, все еще бушевавший внутри очага.

— Интересно, тебе стало легче от этого? — Продолжала тетушка. — Джон, я с тобой разговариваю!

— По-моему, ты читаешь одну из своих нотаций и тебе лучше не мешать, — нехотя отозвался племянник.

— Ты слишком хорошо меня знаешь.

— Как и ты меня.

— Я думала, что знаю, но теперь… Милый, что происходит?

— Уверяю, если бы я знал, то обязательно сказал бы тебе, — некромант дернул за конец галстука, распуская узел. — В любом случае менять что-либо уже поздно, и каждому из нас надлежит доиграть отведенную ему роль.

— Мне не нравиться, что ты рассматриваешь все, словно рыночное представление! — Призрак скрестил руки на груди. — Полагаю, ты считаешь себя великим режиссером?

— Я считаю себя жертвой, — честно ответил лорд Уиллморт, глядя прямо в глаза тете. — Ведь убивать будут именно меня.

Альмерия фыркнула:

— Поэтому ты хочешь довести свою жену до того состояния, когда она возжелает твоей смерти?

Некромант расхохотался:

— Тетя, я завидую твоему воображению!

— Это всего лишь здравый смысл и опыт жизни с тобой в одном доме.

— Элионора не способна на убийство.

— Конечно. Ты хоть предполагаешь, кого искать?

— Того, кто стоял за Альбертом Артли, кто внушил ему мысли о величии рода и прочую дрянь. — Некромант поморщился, невольно вспомнив все то, что прочел в мозгу молодого человека. Снова стало мерзко.

— Альберт Артли подвергся ментальному влиянию? Ты уверен?

— Да. Я достаточно долго копался в его голове, чтобы заметить следы ментального вмешательства.

— Тогда почему ты позволил казнить его?

Некромант скрестил руки на груди и плотно сжал губы. Показывая, что не станет отвечать на этот вопрос. Альмерии не следовало знать того, что узнал он сам. Именно поэтому лорд Уиллморт и ненавидел свой дар, Тьму, позволявшую показать хозяину все грязные тайны. Лорд Уиллморт взглянул на тетю. Она стояла, все еще ожидая ответа.

— Альберт Артли был отвратительным человеком, — наконец произнес некромант. — Он заслужил то, что с ним случилось.

— А его сестра?

— Она — другая, — лорд Уиллморт прошелся по комнате. — Не понимаю, почему, но она

— другая.

— Ты же знаешь, что она — единственный ребенок от второго брака? Мать Альберта умерла, и шиир Артли женился во второй раз.

— Да, возможно дело именно в этом, — покорно согласился начальник Тайной канцелярии. — Это объясняет и то, как Альберт относился к сестре.

— И как же?

— Он ее почти продал, — некромант буквально выплюнул эту фразу.

Альмерия внимательно смотрела на племянника, отмечая, что он еще больше осунулся, а под глазами залегли темные круги. Нападение грима не прошло даром, но Джон — упрямец и будет отрицать все. Тем более, что в доме красивая женщина.

— Ты ведь влюбился, Джон? — Спросила Альмерия напрямик.

— Что? — лорд Уиллморт даже подпрыгнул, а потом расхохотался. — Только женщина могла задать подобный вопрос!

— Ты влюбился, — убежденно произнесла она, — Или на грани того, чтобы влюбиться в собственную жену. И когда это произойдет, спаси Триединый твою грешную душу!

— Аминь! — Послушно отозвался племянник, все еще посмеиваясь.

Глава 13

Перейти на страницу:

Похожие книги