Читаем Выйти замуж за некроманта полностью

– Откуда? Твой идиот-слуга развеял их прах быстрее, чем я успела хоть о чем-то спросить. Я вообще не понимаю, зачем тебе этот бастард!

– Потому что у него дар некроманта.

– Очень слабый!

– Да, но он есть, и лучше держать его под контролем.

– Слава Триединому, а я уж начала подозревать, что он – твой сын!

Некромант удивленно изогнул бровь:

– Ты разучилась считать? Мне тогда было в лучшем случае лет десять!

– Не дерзи мне, Джон! – Белый полупрозрачный палец взметнулся вверх.

Дверь скрипнула, и в спальню вошел камердинер, торжественно неся своему господину свежую рубашку. На его согнутой руке висело несколько галстуков.

Слуга тщательно закрыл дверь, повернулся и нелепо взмахнул руками, правда, в самый последний момент сумел удержать галстуки.

– Триединый!

– Нет, но мне приятно, – отозвался призрак.

– Миледи, рад вас видеть в добром… – Гарри осекся и тут же закончил: – В добром расположении духа!

– Я зла, и к тому же у призраков нет здоровья! – язвительно заметила леди Альмерия.

– Как вам будет угодно, миледи. – Камердинер еще раз поклонился и повернулся к своему господину: – Милорд, желаете надеть парадный мундир?

– Что? – От одного упоминания о мундире некромант поморщился. – Таскать на себе эту сбрую?

Признаться, он ненавидел камзол, расшитый золотом и ониксом.

– Зато все будут просто ослеплены твоим величием, – невинно заметил призрак. – А если вспомнить, что вышивка на мундире сделана так, что тебя просто невозможно проткнуть кинжалом…

– Не хочу тебя разочаровывать, но это и так почти невозможно, – уведомил тетю лорд Уиллморт.

– Джон, ты все-таки идешь к королю, – напомнила тетушка.

– Генрих точно не ждет меня в парадном облачении!

– Он вообще тебя не ждет! – Альмерия бросила быстрый взгляд на Гарри, внимательно следившего за перепалкой хозяина с давно почившей тетей.

– Хочешь сказать, ему уже доложили о моем отъезде? – уточнил лорд Уиллморт.

– Разумеется. Это же королевский дворец, мой милый!

– Ты сказала так, словно это бордель! – Некромант стянул с себя рубашку.

Камердинер осторожно повесил накрахмаленные галстуки на спинку стула, подхватил кувшин с водой и поспешил к своему господину.

– Фу, Джон, между прочим, в комнате дамы! – наигранно возмутилась Амалия.

– Не вижу ни одной, – отозвался племянник, энергично растирая торс полотенцем. – К тому же здесь нет ничего, чего бы ты не видела!

– Ты непочтителен!

– Возможно. Но, если ты не заметила, я тороплюсь.

– Рассказать своему другу о том, что женился на сестре бунтовщика?

Камердинер вздрогнул, и вода пролилась на пол.

– Гарри! – одернул его лорд Уиллморт.

– Прошу прощения, милорд! – Слуга схватил одно из полотенец, но замер, повинуясь взмаху руки хозяина.

– Потом! – Некромант внимательно взглянул на камердинера, словно решая что-то для себя. – Надеюсь, ты не собираешься рассказывать эти новости за ужином?

– Думаю, милорд, леди Уиллморт не заслуживает сплетен, – осторожно ответил камердинер.

– Именно.

– Но остальные слуги могут догадаться.

– Естественно. Нам ведь надо, чтобы они догадались, что леди Уиллморт в девичестве носила фамилию Артли, а, Гарри? – почти промурлыкал некромант.

– Как пожелаете, милорд! – Камердинер протянул полотенце.

– Да, и я почти вынудил ее выйти замуж…

– Даже так, милорд?

– Ты ведь не осуждаешь меня, Гарри?

– Леди Артли, вернее, леди Уиллморт, очень красива…

– Джон, ты хочешь, чтобы твою жену преследовали слухи о ее прошлом? – встревожилась Альмерия.

– Кому, как не тебе, знать: чем быстрее слухи возникнут, тем быстрее они затихнут. – Тщательно вытеревшись, некромант надел рубашку.

Он требовательно протяну руку, и камердинер почтительно подал ему один из галстуков.

– Джон, тебе должно быть стыдно! – воскликнула Альмерия, правда, не слишком громко: как и все, она прекрасно знала, каких трудов стоит племяннику завязать галстук замысловатым узлом. – Зачем тебе эти слухи?

Лорд Уиллморт криво усмехнулся, тщательно наматывая на шею накрахмаленный шелк. Завязал затейливый узел, методично расправил складки и всмотрелся в отражение.

– Потому что игра не закончена. Сапфир! – скомандовал он.

Камердинер незамедлительно подал темный необработанный сапфир в белом золоте. Затаив дыхание, он смотрел, как его хозяин закалывает булавку и расправляет ткань вокруг камня.

– Теперь, когда ты закончил, – начала было тетушка, но племянник остановил ее взмахом руки.

– Прости, тетя, но не сейчас. Мне необходимо попасть к королю раньше, чем его ушей достигнут слухи о случившемся. Гарри, камзол!

Спохватившись, камердинер подал камзол из черного бархата, расшитый серебряными рунами смерти.

– Думаю, я задержусь до вечера!

– Вечера какого года, милый? – невинно поинтересовалась Альмерия.

Некромант усмехнулся:

– И не надейся!

– Жаль. Тюремное заключение могло бы пойти тебе на пользу.

Лорд Уиллморт улыбнулся и вышел. Призрак и камердинер переглянулись.

– Ну, Гарри, а что вы думаете по этому поводу?

– Что лорд Уиллморт никогда не ошибается, миледи, – чинно ответил камердинер, на всякий случай прикидывая, что из вещей может понадобиться его хозяину в тюрьме.


Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература