Читаем Выкуп полностью

- Эй! Вы же уходили? – они обернулись и увидели приближающегося рыжеволосого парня с обиженным выражением лица.

Эмили кивнула.

- Да, но сначала нужно найти сестру.

- А я ее только что видел, - парень махнул на пляж. – Она в баре с Мэттом.

- Что? – воскликнула Линг. – Я же проходила там…

Они побежали к бару, оставив обожателя Эмили позади.

- Так ты останешься? – с надеждой крикнул он, но ответ не получил.

Хлоя сидела на стуле, уткнувшись подбородком в ладонь, и смотрела в темные глаза парня в длинных шортах.

У Мэтта были широкие плечи, кубики пресса и веселая улыбка. Он был чуть старше Хлои и очаровывал ее. Бармен украшал два кокоса зонтиками и соломинками.

- Отбой тревоги, - сказала Эмили, выдохнув с облегчением.

- Думаю, пора уходить, - сказала Линг Коннору, кивая на напитки. Она решительно пошла к бару. Нарушив их уединение, Линг заявила, что они уходят.

Хлоя раскрыла рот.

- Но вечеринка не кончилась!

- Брэд уже в пути. И твой отец запретил алкоголь.

- О, зачем ломать веселье, - Хлоя отмахнулась и потянулась к кокосу. – Не нужно ему рассказывать.

Линг выхватила соломинку раньше, чем Хлоя сделала глоток. Хлоя покраснела от смущения и ярости.

- Оставь нас, - прошипела она.

Линг не отступила.

- Не могу.

- Если ты беспокоишься за меня, не стоит. Мэтт меня защитит.

- Конечно, - он положил ладонь на колено Хлои, улыбаясь Линг. Та не поддалась чарам.

- Когда бы голодный лев защищал овечку?

Мэтт вскинул брови.

- Повторишь?

- О, забудь, - Линг потеряла терпение. – Пора идти.

Хлоя уставилась на нее, не сдвинувшись. Воцарилась тишина, Мэтт вскинул руки.

- От меня, как я вижу, проблемы, - он повернулся к Хлое. – Еще пересечемся.

- Но мы можем уплыть на другой остров, – возмутилась она.

Мэтт посмотрел на маленькую, но удаленькую китаянку.

- Думаю, тебе лучше идти.

Хлоя надулась.

- Дай хоть попрощаться.

- Ладно, - ответила Линг, развернулась и подошла к Коннору и Эмили.

Она вскинула брови, цокнув языком. Коннор сочувственно пожал плечами, хотя Линг могла бы и тактичнее разобраться с ситуацией.

Они ждали, а Хлоя обняла Мэтта и поцеловала в обе щеки. Она отпустила его, а он улыбнулся и подмигнул. Хлоя покинула бар.

Она пронзала Линг взглядом.

- Спасибо. А я только начала радоваться жизни.

- Возможно, - ответила Линг. – Но ты не учла, что напиток могли и отравить.

- Что? Мэтт не такой.

- Тебе откуда знать? – фыркнула Линг.

Хлоя уставилась на нее с удивлением.

- А ты не пытаешься поверить парням, да?

- Да, - Линг пошла к пристани. – Особенно я не доверяю незнакомцам.

<p>Глава 42</p>

- Ох и ночка! – сказала Линг, рухнув на один из шезлонгов на палубе «Орхидеи». Эта часть была отделена от остальной части яхты и редко использовалась семьей Стерлинг, которая предпочитала каюты, закрытые от ветра.

Устроившись на шезлонге, Коннор восхищенно смотрел на звезды. Он никогда не видел столько звезд. Они не были закрыты облаками или светом зданий, небо было покрыто сияющими бриллиантами.

- Мы выжили, клиенты невредимые и трезвые, - ответил он, успокаивая себя.

- Да, но не стараниями Хлои, - проворчала Линг. – И прости, что накричала раньше.

- Ничего. Я заслужил, - Коннор взглянул на Линг. – Но Хлоя просто хотела развлечься.

Линг цокнула языком.

- Так ты на ее стороне?

- Как это понимать?

Линг закатила глаза.

- Мальчишки! Она тобой играет. О, Коннор. Мне нужна твоя защита, - передразнила она голос Хлои, помахивая воображаемым лосьоном. Коннор не отреагировал.

- Признай, ты была резкой с ней ночью.

Линг фыркнула.

- Не нужно было уходить в бар. Но не в том дело. Она – еще та заноза. Она считает меня своей служанкой. Ждет, что я буду носить ее сумки, приносить напитки, собирать с пола вещи. Она не слушает, когда я даю советы. Она не понимает, что я защищаю ее, а не служу ей?

Коннор заметил падающую звезду.

- Не суди Хлою строго. У нее еще не было личного телохранителя, и она может не знать, для чего мы.

- Но Эмили поняла. Так что дело в другом. Но я не могу сочувствовать людям, у которых есть все.

- Помни, что их мама погибла в аварии, одну из них похитили, а отец слишком занят работой и избранницей, не проводя с ними время. У них жизнь не проста.

- Но и не трудная, - парировала Линг, окинув жестом дорогую яхту.

Коннор и сам думал об этом. Бабушка всегда говорила: «Богатство пустое, сердце заполняет семья».

- Деньги – не всегда счастье.

- Да, но они помогают, - сказала Линг, мрачно глядя на Коннора. – А я расскажу тебе, что такое трудности. Я выросла на улицах Шанхая. Там выживают сильнейшие и хитрейшие. И я могла полагаться только на себя. Но я, как девочка, была слабее. И мне пришлось жить в картонной коробке в переулке.

Коннор потрясенно смотрел на Линг.

- Радовал только клуб кунг-фу в соседнем здании. Я подглядывала за их уроками и училась их движениям. Было сложно. Если я не находила еду, схватывало желудок. Но кунг-фу помогало отвлечься. Шифу[2] говорил: «Сложно одолеть человека, что не сдается». И я жила с этими словами, повторяя их каждый жалкий день моей жизни на тех улицах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература