Читаем Выкуп полностью

Она достала блокнот и только тогда заметила форму ручки. Кончик был длинной иглой, слишком тонкой для письма. Через миг он вонзился в ее шею. Пламя обожгло ее вены, она не могла даже кричать от боли. Граффити на стенах кружились перед глазами. Она рухнула на пол, звякнули ключи.

<p>Глава 45</p>

- Причина была в испорченной прокладке в топливной системе, - объяснил Амир, его лицо сияло на экране ноутбука Коннора.

- Теперь-то я смогу спать спокойно! – ответила Линг, сидевшая на кровати рядом с Коннором во время утренних переговоров с командой Альфа. – Понятия не имею, о чем ты.

- Прокладка – как печать, что мешает протекать под давлением…

- Амир, не так подробно, - Шарли прервала его, появляясь рядом с ним на экране. – Стража на берегу Сейшелл заметила взрыв гидроцикла.

- Мы видели фото, - сказал Ричи, заслоняя собой Амира и улыбаясь. – Вдребезги! Повезло, что там была не одна из ваших сестер. Это было бы катастрофой…

- Вообще-то там была я! – воскликнула Линг, негодуя.

- Да, но ты-то крепкая, - ответил Ричи. Он исчез, вместо него возникло лицо Джейсона.

- Не слушай этого придурка. Как ты, Линг?

- Хорошо, - ответила она, радуясь ему. – Честно говоря, мой клиент хуже этого ожога.

Джейсон рассмеялся.

- Это часть работы стража-друга. Своего прошлого клиента я чуть не задушил!

- Простите, что мешаю воссоединению, - сказала Шарли, - но у нас проблема с гидроциклом.

Джейсон кивнул.

- Оставайся крутой, Линг, - он подмигнул ей и исчез из виду.

- Шутки в сторону. Линг, тебе повезло выжить, - продолжила Шарли. – Не будь на тебе защиты, ты была бы серьезно ранена или убита.

Линг откинулась на столбик кровати.

- И это ведь часть работы?

- Нет, - Шарли заерзала на кресле-коляске. – При правильном раскладе такого быть не должно.

Коннор чувствовал, что это Шарли испытала на себе, но не мог сейчас спрашивать ее о прошлом.

- Так взрыв был случайностью? – спросил он.

Шарли прикусила губу.

- Похоже на то. В отчете Брэда говорится, что инженер «Орхидеи» сам проверял другой гидроцикл и нашел там ту же проблему. Он тоже мог легко взорваться.

Коннор и Линг переглянулись. Коннор повернулся к экрану.

- Думаешь, это саботаж?

- Нельзя исключать и этот вариант. Может, это просто дефект. Такое бывает. Но на обоих гидроциклах? Потому это вполне могло быть попыткой покушения на жизнь Стерлингов, замаскированной под несчастный случай.

- Кто это сделал? – спросила Линг.

- У нас общие догадки. Последним их трогал инженер, но Брэд спрашивал у него и готов за него поручиться. Вот так-то… - Шарли отвернулась. – Погодите, пришел полковник Блэк.

Шарли и Амир отодвинулись, полковник сел перед веб-камерой. Он был мрачным, взгляд – тяжелым.

- Я только что говорил с мистером Стерлингом. Линг, ты отстранена от операции «Весы».

<p>Глава 46</p>

- Почему мне достается за то, что ошиблась она? – Линг заталкивала вещи в рюкзак с такой силой, что он грозил порваться.

Коннор стоял в дверях ее каюты, скрестив руки на груди, а Линг вымешала злость на рюкзаке.

- Я ведь пыталась ее защитить. А благодарность? А ее нет. Как будто я доску защищала.

- Ты заставила Мэтта так поступить, - отметил Коннор. Линг замерла и фыркнула.

- Да, видимо. Но он не должен был лезть на борт, - она продолжила с яростью собирать вещи. – Полковник мне теперь месяц ничего не доверит!

- Он не глупый. Он знает, что случилось. Не забывай, меня тоже пытались отослать с первой операции.

Линг подняла голову и издала смешок.

- А я и забыла, неугомонный. Может, мне тоже повезет. Не знаешь на Сейшеллах террористов и дочерей президентов?

Коннор покачал головой.

- Я имел в виду, что это не имеет значения.

- Тебе, может, и нет. А я вернусь к команде, поджав хвост.

Брэд заглянул в каюту.

- Плавучая база готова.

- Хорошо, - Линг собирала последние вещи. – Хочу скорее покинуть этот гиблый корабль.

- Эй! Молния Линг, - Брэд сжал ее плечо. – Ты отлично постаралась, как бы там ни было.

Линг посмотрела на него.

- Тогда почему меня выгоняют?

- Телохранители и клиенты близки, как хлеб и масло… или дерутся как кошки с собаками. Порой это столкновение характеров. И у меня такое было. Постоянные ссоры.

- Я бы ей устроила, - пробормотала Линг, закрывая рюкзак и направляясь к двери.

Брэд вскинул брови, они с Коннором последовали за ней на палубу.

- А мы не рискуем девочками, отпуская Линг? – тихо спросил Коннор.

- Мы с полковником говорили об этом мистеру Стерлингу, - ответил Брэд. – Но он настоял, что Линг должна уйти. Я этому не рад. Но если девочки останутся на яхте, пока не прибудет замена Линг, я не вижу проблем. Придется тебе поработать за двоих! – он подмигнул. А Линг остановилась у спущенного трапа.

- Знаешь, Коннор, это был настоящий взрыв.

- В прямом смысле, - Коннор вспомнил гидроцикл. Линг рассмеялась.

- И как ты выживешь без меня?

Коннор пожал плечами.

- Всего четыре дня. Мы будем все это время в море. И полковник отправляет сюда Люциану из Дельты, она присоединится к нам на Мальдивах.

- Удачи ей! Это ей понадобится.

- Это ты о чем? О защите Хлои или о работе со мной? – Коннор изобразил обиду.

Линг стукнула его по руке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература