Читаем Выкуп полностью

Убийца выглядывал из окна гостиницы на пыльные разбитые улицы Могадишу. Здание напротив, когда-то красивый отель, теперь было лишь оболочкой, отмеченной шрамами выстрелов. Дыры от пуль привлекали убийцу. Он никогда не понимал, как может столько пуль не попасть в цель. Ему нужна была лишь одна пуля.

Он надел чистую рубашку, радуясь избавиться от одежды, пропахшей дымом и химикатами с пылающего танкера. Он поднес пальцы к свету и нахмурился. Он ненавидел грязь под ногтями.

Зазвонил телефон. Он ответил.

- Отчитайтесь о ситуации, - потребовал голос, искаженный связью.

- Все выполнено. Мистер Гибб мертв. Файлы удалены. Редактор «Австралии сегодня» молчит. Все доказательства уничтожены.

- А переговоры о выкупе? Конец оказался непредсказуемым.

Убийца чистил ногти.

- Ничего страшного. Захват привел к нужному результату. Мистер Стерлинг организации уже не угрожает. Конец истории.

- А пираты?

- Мертвецы не болтают.

- Выжила девчонка Стерлинга. Это проблема?

Тонкая улыбка растянула губы убийцы.

- Мой воробушек выполнил свою работу, я почистил ее память, а потом освободил. Она ничего не знает, не опасна «Равновесию».

На другом конце взвешивали ответ.

- Мы потеряли вложения и рисковали раскрыться из-за мистера Гибба. Убедитесь, что это не повторится.

- Конечно.

- И, мистер Грей, не оставляйте следов.

- Никогда не оставляю.

<p>Глава 111</p>

- Отличный загар, - фыркнул Джейсон, когда Коннор вошел в зал переговоров «Стража-друга» с Шарли. Там, где одежда его не защитила, Коннор получил ожоги первой степени, когда сбегал с танкера. Кожа на лице, руках и ладонях все еще была красной и болела, хотя прошла неделя, но постепенно становилось лучше.

- Очень смешно. Наверное, я использовал не тот лосьон, - ответил он.

Джейсон рассмеялся.

- С возвращением, Коннор. Прости за шутку с медведями. Я не думал, что ты поверишь.

После прошедших недель Коннор и забыл об этом.

- Ничего, я еще с тобой расквитаюсь, - усмехнулся он.

Линг подошла, и Коннор сперва подумал, что она его обнимет. Но она стукнула его кулаками.

- Поверить не могу, что ты взорвал танкер! – воскликнула она. – Почему меня там не было?

- Мне тебя не хватало, - ответил Коннор. – Твоей помощи очень не хватало.

- Ну, не знаю, - сказал Марк. – Говорят, огонь было видно за двадцать миль в море!

Коннор усмехнулся.

- Мне нужно было отвлечь их, чтобы спасти девочек.

- Вот тебе и отвлечение! – ответил Марк и вскинул руку, хлопнув его по ладони.

- А платить кто будет? – спросил Амир, осторожно хлопая друга по плечу.

Шарли вытащила письмо с логотипом компании «Семпаку».

- Они рады сообщить, что это представление компания покроет.

Амир нахмурился.

- Я про устройства, которые дал Коннору, а он сломал.

- Эй, кто виноват, что твои телефоны не пуленепробиваемые? – спросил Коннор.

Амир вздохнул.

- Попадать под пули входит у тебя в привычку. Может, тебя стоит просто запечатать в пуленепробиваемый мешок?

- Хорошая мысль, - сказал Ричи. – И лицо его спрячешь заодно!

- Убедись, чтобы у Ричи была защита, - парировал Коннор. – Серьезно, Амир, твои приборы спасли жизни. Я бы не справился без них.

- Коннор прав, - в комнату вошел полковник Блэк. – Успех операции зависел не от одного телохранителя. Это работа всей команды. Без ПТ в его рюкзаке Коннор и его клиенты были бы пойманы пиратами и умерли бы.

- Тогда я рад, что сидел в мокром Уэльсе, - сказал Амир.

Команда Альфа села на места, Коннор спросил:

- Есть новости про Эмили?

Полковник кивнул.

- Только получил отчет. Ее «необычное» поведение, говорят, результат промывки мозгов, которая произошла при ее пленении в прошлом году. Так что то похищение и этот захват могут быть связаны. Возможно, так пытались вытянуть деньги из мистера Стерлинга, или завладеть им и его связями с прессой. Или оба варианта верны. Но это лишь догадки.

- Эмили что-то объяснила? – спросила Шарли.

Полковник покачал головой.

- Хотя у нас есть доказательства ее сообщений в виде фотографий в соцсети, она не помнит, чтобы связывалась с пиратами. Как и не помнит, как заперла Коннора. Может, это потому, что она ударилась головой, что привело к амнезии. Но врач говорит, что она могла и не осознавать свои действия.

- Как это? – спросила Линг.

- Тот, кто украл ее в прошлый раз, мог запрограммировать что-то в ее голове. Гипноз, скорее всего.

- Ужас, - пробормотал Ричи. – Надеюсь, с моими мозгами так играть не будут.

- Нет, - сказала Линг. – Ведь их сначала нужно найти!

Полковник Блэк взглядом приструнил ее.

- Хорошо, что Эмили идет на поправку. Врач говорит, с ней все будет хорошо.

- И кто же за этим стоит? – спросил Джейсон.

- Преступная группировка. Есть варианты, но лишь догадки.

- А мужчина на танкере? – спросил Коннор. – Кали сказал, что это он отдал приказ передать их «Семи саблям».

Полковник вздохнул.

- Описание нельзя назвать полным. И следов он не оставил. Возможно, он погиб в огне.

Коннор не верил. Мужчина напомнил ему змею, так что мог и сбежать оттуда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература