Читаем Выкуп за Ретифа полностью

— Я протестую против несоблюдения вами субординации! — гневно шипел Джит на Уша на их родном языке. — Я хотел бы вам напомнить, — кто вы там, Особый Уполномоченный или как-то еще, — глава гроасской делегации здесь Я!

— Я не вижу причин выгораживать земных шпионов, — сказал Уш почему-то на лумбаганском. — Это удобнейший случай для Гроа свергнуть наконец своих давних соперников. Зачем советовать Его Императорскому Величеству, каким образом это сделать? Он и сам с головой.

— Я знаю только то, что начни лумбаганцы крушить черепа землянам, они скоро доберутся и до наших!

Спутник Ретифа во все продолжение этих разговоров стоял неподвижно, полузакрыв глаза. Уш как-то вдруг съежился и стал оглядываться по сторонам.

— Кажется, я натолкнулся на интеллект, равный моему собственному, — прошептал Люкаэль, не открывая глаз, дрожащим от напряжения голосом. — Он почувствовал мое приближение и тут же выставил блокаду, за которую я не могу прорваться.

— Хватит! — вдруг крикнул сидящий на троне, как будто только что проснулся. — Капитан! — Он устремил вытянутую руку в сторону многочисленной охраны. — Проконвоировать арестованных и приговоренных землян во двор! И попрактикуйтесь со своими лучшими стрелками. Не надо кончать их сразу — пусть покорчатся!

— Пора, — тихо произнес Ретиф. — Люк, стойте в тени и не спускайте глаз с Уша. Что бы ни случилось — держите его на прицеле. Но — очень прошу — не распускать руки преждевременно.

— Что у тебя на уме, Ретиф? Я не уверен, что смогу контролировать его… Какой у тебя план?

— Нет времени для составления планов! Попробуем импровизировать, — сказал тот и распахнул дверь танцзала на полную ширь.

— Минутку внимания, джентльмены! — возвестил он, появляясь на пороге. — Время вносит свои коррективы повсюду, так давайте же внесем коррективы и в это представление.

<p>19</p>

На несколько секунд зал погрузился в абсолютную тишину. Затем Уш взревел:

— Взять! Взять его!

Охранники и солдаты не двинулись со своих мест, хотя было видно, что они остались не по доброй воле. Уш бесновался.

— Не теряйте над собой контроля, Уш, — сказал Ретиф. — Вы ведь всего лишь Самое Высокопоставленное Гроасское Лицо, помните? А солдаты должны выполнять не ваши приказы, а Его Мнимого Величества.

— Ретиф! — Выпалил Паунцрифл. — Бегите! Передатчик в моей квартире, в гардеробе, за клюшками для гольфа! Передайте в Сектор сигнал 3-0-2!..

— Тихо! — крикнул некоронованный лумбаганец со своего трона и сразу же скис.

— Что это. Ваше Величество? — растерянно спросил полковник Суаш, подаваясь вперед. — Надо ли понимать это как приказ схватить чужеземцев?

Тот только приоткрыл рот. У него был такой вид, словно он перестал понимать, что вокруг него происходит.

— Его Величество… — начал было Уш и замолчал, напрягшись всем телом. Казалось, он пытается побороть неведомо откуда взявшуюся боль.

— …Подыскивает нужное слово, не так ли, Уш! — усмехнулся Ретиф. — Успокойтесь, Суаш, — сказал он полковнику. — Как вы сами видите. Его Величество слегка запутался.

— Взять… — произнес Император. Ретиф сделал маленький шажок в сторону Суаша. Тот резко отскочил назад.

— Стой на месте, землянин! — наконец сумел выдавить Император сдавленно.

— Ваше Величество, — еще раз обратился полковник, глядя на застывшую фигуру на троне.

— Хрр-рр-рх! — проревел лумбаганец в императорских одеждах, обреченно уставившись в небо.

— Что? Ваше Величество, — встревожился не на шутку Суаш. — Поскольку не поступает никаких новых приказаний, я могу идти приводить приговор в исполнение?

— Секундочку, полковник, — попросил Ретиф. — Вы, лумбаганцы, не намерены исполнять приказы чужеземца, не так ли?

— Естественно нет, негодяй! — крикнул полковник. — Так что не советую тебе пытаться мне что-либо приказать!

— И не думал, полковник. Я имею в виду гроссмейстера Уша, который является Особым Уполномоченным Гроасского Высшего Совета.

— Я не позволю и ему приказывать мне что-либо!

— Вы — нет, — сказал спокойно Ретиф и повернулся лицом к трону. — А вот Его Императорское Величество с удовольствием позволяет…

— Что-о?!.. — Полковник наполовину выхватил из ножен свою саблю. — Вы не будете возражать. Ваше Величество, если я прикончу этого чужеземца прямо здесь? За то, что он сейчас сказал о Вас?

— Хрр-рр-рх! — прохрипел тот. Его голова упала на плечи, рот непроизвольно открылся. Но в следующее мгновенье он весь как-то снова подобрался, сел прямо, взгляд его отвердел.

— Мы обдумывали Наше второе решение, — заявил он резко. А в это время Ретиф еще на несколько шагов приблизился к полковнику, который стоял по стойке смирно. Два его глаза неподвижно смотрели на фигуру на троне, а три остальных были полуприкрыты. Он повернулся навстречу приближающемуся Ретифу.

— Итак, полковник… — заговорил Император, но опять замолчал.

— Слушаю, Ваше Величество! — уже несколько раздосадованно выкрикнул тот.

— Вы бы лучше адресовали эту фразу Ушу, — посоветовал Ретиф. — Император — это всего лишь в нужный момент открывающийся рот, а Уш — голова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретиф (Retief - ru)

Война Ретифа (сборник)
Война Ретифа (сборник)

Творчество Кита Лаумера — образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.Лаумер — мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики — а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.Итак, перед вами — «Война Ретифа».Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?Каково это — одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас — и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!Содержание:Замороженная планетаПротокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7–22Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23–57Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58–74Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75–95Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96–121Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122–147Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148–167Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168–187Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188–218Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219–243Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244–271Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272–298Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299–327Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328–353Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354–384Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385–536Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537–666

Джон Кейт (Кит) Лаумер , Кейт Лаумер

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги