Читаем Вынужденный альянс. Советско-балтийские отношения и международный кризис 1939–1940. Сборник документов полностью

Посланник Наткявичюс, имевший сегодня беседу с послом Италии, со знанием дела сказал, что последний положение Балтийских государств пока оценивает как весьма угрожающее. У него есть сведения из немецкого посольства, что на переговорах, которые ведут немецкие военные эксперты о проведении демаркационной линии в Польше, были трудности, и немцы были вынуждены уступить. Последнее указывает на сильные позиции русских.

Посланник Рей со знанием дела рассказал, что вернувшиеся из Таллина его сотрудники привезли вести о том, что быстрая оккупация Польши оставила гнетущее впечатление на жителей [Эстонии], особенно на селе. Ощущается нервозность и слышны разговоры, что невозможно сопротивляться танкам и техническому превосходству оружия великих держав.

Царит единодушие в том, что сейчас более чем когда-либо необходимо делать все возможное для подъема ощущения безопасности в народе и поддержания крепкого духа сопротивления. Каждый, кто попытается залезть, пусть знает, что встретит твердое сопротивление.

*)Как полагает посланник Наткявичюс, создалось деликатное положение: сейчас в интересах Балтийских государств, чтобы Германия не была слишком ослаблена, ибо тем самым исчезнет последний силовой фактор, с которым следует считаться Советскому Союзу.*)7

Обобщая мысли и мнения иностранных дипломатов и оценивая политическое положение, пришли к мнению, что мы сами являемся большими оптимистами, нежели наше окружение, хотя ни у кого нет указания и сведений о возможных замыслах Советского Союза.

Посланник Рей доложил о поездке министра иностранных дел Сельтера в Москву. Официальным поводом является подписание достигнутой договоренности о торговых сделках в 1940 году. Новое соглашение вступит в силу тут же после подписания. У него нет сведений, почему выбрано, что именно Сельтеру надо ехать, ибо до того ежегодные договоры подписывал торговый представитель в Таллине. Также в беседе с Микояном [выяснилось, что], последний ничего не имел против [того], чтобы соглашение подписал посланник в Москве.

Он вчера получил сведения из Таллина, что по приглашению правительства Советского Союза министр Сельтер с супругой прибудут в Москву 24 сентября. Очевидно, Таллин руководствовался иными расчетами.

Принимая во внимание поднятую пыль вокруг польской подлодки, уже зазвучали слухи, что Сельтер едет в «Каноссу»8, но по оценке Рея, у этой поездки есть позитивное значение и она пойдет на пользу не только Эстонии, но всем Балтийским государствам.

Рей обещал устроить [так], чтобы у нас обоих была возможность встретиться с министром иностранных дел и получить от него информацию.

Прошу принять, многоуважаемый господин министр, мои искренние заверения в глубоком почтении.

Посланник в СССР.

*)Ф. Коциньш*)9


ГИАЛ. Ф. 2574. Оп. 2. Д. 7390. Л. 295–296.

Машинопись. Оригинал. Лат. яз.


1 Номер вписан черными чернилами.

2 Вписано на полях слева черными чернилами.

3 Вписано на полях слева красными чернилами.

4 Вписано на полях справа черными чернилами.

5 Вписано на полях слева зеленым карандашом.

6 Речь идет о подготовке Договора о дружбе и границе между СССР и Германией, подписанного 28 сентября 1939 г. в Москве B.M. Молотовым и И. фон Риббентропом. Договор с картой пограничной линии между СССР и Германией был опубликован в печати (см., например: Правда. 1939, 29 сентября. № 270. С. 1.). Договор сопровождали конфиденциальный и секретные дополнительные протоколы, определявшие порядок обмена гражданами, уточнявшие «сферы интересов» СССР и Германии (Литва признавалась исключенной из зоны германских интересов) и устанавливавшие обязательства сторон пресекать «польскую агитацию» на разделенной территории Польши (руководство СССР в тот период считало ее утратившей государственность не только де-факто, но и де-юре).

В связи с нападением Германии на СССР 22 июня 1941 г. Договор, наряду с др. двусторонними пактами, утратил силу, в т. ч. в части территориальных преобразований в Польше. Москва вновь признала государственность Польши и ее эмигрантское правительство в Лондоне, заключив 30 июля 1941 г. соотв. соглашение (отношения были разорваны 26 апреля 1943 г.).

Послевоенное урегулирование пограничных вопросов, включая юридическое подтверждение присоединения б. польских восточных кресов к УССР и БССР в составе Союза ССР, было оформлено в Договоре между СССР и ПНР о советско-польской государственной границе, подписанном 16 августа 1945 г. и вступившем в силу 6 февраля 1946 г.

7 Абзац отмечен черными чернилами на полях слева.

8Хождение в Каноссу (нем. Gang nach Canossa, Canossagang) – эпизод из средневековой истории (1077 г.), касающийся победы папы Григория VII над императором Священной Римской империи Генрихом IV: последний был вынужден прибыть в Каноссу и просить главу церкви о прощении. В переносном смысле данное выражение используют для обозначения акта вынужденного покаяния или унизительной демонстрации покорности.

9 Подпись черными чернилами.

№ 17

Перейти на страницу:

Все книги серии Прибалтийские исследования в России

Вынужденный альянс. Советско-балтийские отношения и международный кризис 1939–1940. Сборник документов
Вынужденный альянс. Советско-балтийские отношения и международный кризис 1939–1940. Сборник документов

Впервые публикуемые отчеты дипмиссии Латвии в СССР вскрывают малоизвестный пласт двусторонних отношений, борьбы и взаимодействия дипломатических служб воюющих и нейтральных государств в начале Второй мировой войны. После заключения в сентябре-октябре 1939 г. пактов о взаимопомощи отношения между СССР и странами Балтии официально трактовались как союзные. В действительности это был вынужденный альянс, в котором каждая сторона преследовала свои интересы. Латвия, Литва и Эстония пытались продемонстрировать лояльность СССР, но, страшась советизации, сохраняли каналы взаимодействия с нацистской Германией и не вполне доверяли друг другу. Москва же опасалась использования Берлином территории Прибалтики как плацдарма для агрессии против СССР.

Александр Решидеович Дюков , Владимир Владимирович Симиндей , Николай Николаевич Кабанов

Документальная литература / Документальное

Похожие книги

10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)
10 дней в ИГИЛ* (* Организация запрещена на территории РФ)

[b]Организация ИГИЛ запрещена на территории РФ.[/b]Эта книга – шокирующий рассказ о десяти днях, проведенных немецким журналистом на территории, захваченной запрещенной в России террористической организацией «Исламское государство» (ИГИЛ, ИГ). Юрген Тоденхёфер стал первым западным журналистом, сумевшим выбраться оттуда живым. Все это время он буквально ходил по лезвию ножа, общаясь с боевиками, «чиновниками» и местным населением, скрываясь от американских беспилотников и бомб…С предельной честностью и беспристрастностью автор анализирует идеологию террористов. Составив психологические портреты боевиков, он выясняет, что заставило всех этих людей оставить семью, приличную работу, всю свою прежнюю жизнь – чтобы стать врагами человечества.

Юрген Тоденхёфер

Документальная литература / Публицистика / Документальное
Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей
Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей

Бестселлер Amazon № 1, Wall Street Journal, USA Today и Washington Post.ГЛАВНЫЙ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ТРИЛЛЕР ГОДАНесколько лет назад к писателю true-crime книг Греггу Олсену обратились три сестры Нотек, чтобы рассказать душераздирающую историю о своей матери-садистке. Всю свою жизнь они молчали о своем страшном детстве: о сценах издевательств, пыток и убийств, которые им довелось не только увидеть в родительском доме, но и пережить самим. Сестры решили рассказать публике правду: они боятся, что их мать, выйдя из тюрьмы, снова начнет убивать…Как жить с тем, что твоя собственная мать – расчетливая психопатка, которой нравится истязать своих домочадцев, порой доводя их до мучительной смерти? Каково это – годами хранить такой секрет, который не можешь рассказать никому? И как – не озлобиться, не сойти с ума и сохранить в себе способность любить и желание жить дальше? «Не говори никому» – это психологическая триллер-сага о силе человеческого духа и мощи сестринской любви перед лицом невообразимых ужасов, страха и отчаяния.Вот уже много лет сестры Сэми, Никки и Тори Нотек вздрагивают, когда слышат слово «мама» – оно напоминает им об ужасах прошлого и собственном несчастливом детстве. Почти двадцать лет они не только жили в страхе от вспышек насилия со стороны своей матери, но и становились свидетелями таких жутких сцен, забыть которые невозможно.Годами за высоким забором дома их мать, Мишель «Шелли» Нотек ежедневно подвергала их унижениям, побоям и настраивала их друг против друга. Несмотря на все пережитое, девушки не только не сломались, но укрепили узы сестринской любви. И даже когда в доме стали появляться жертвы их матери, которых Шелли планомерно доводила до мучительной смерти, а дочерей заставляла наблюдать страшные сцены истязаний, они не сошли с ума и не смирились. А только укрепили свою решимость когда-нибудь сбежать из родительского дома и рассказать свою историю людям, чтобы их мать понесла заслуженное наказание…«Преступления, совершаемые в семье за закрытой дверью, страшные и необъяснимые. Порой жертвы даже не задумываются, что можно и нужно обращаться за помощью. Эта история, которая разворачивалась на протяжении десятилетий, полна боли, унижений и зверств. Обществу пора задуматься и начать решать проблемы домашнего насилия. И как можно чаще говорить об этом». – Ирина Шихман, журналист, автор проекта «А поговорить?», амбассадор фонда «Насилию.нет»«Ошеломляющий триллер о сестринской любви, стойкости и сопротивлении». – People Magazine«Только один писатель может написать такую ужасающую историю о замалчиваемом насилии, пытках и жутких серийных убийствах с таким изяществом, чувствительностью и мастерством… Захватывающий психологический триллер. Мгновенная классика в своем жанре». – Уильям Фелпс, Amazon Book Review

Грегг Олсен

Документальная литература