Читаем Выпуск 4. Семь пьес с необычной судьбой полностью

ПАВЕЛ. Теперь я… Я люблю ее, тетя. Мы увиделись… И с тех пор я все время хочу быть с ней вместе, а когда я ее не вижу, я ужасно неспокоен, я становлюсь необъективен, даже несправедлив…

ТЕТЯ. О, это мне знакомо!..

ПАВЕЛ. И я не могу работать. Так что мне без нее нельзя.

ТЕТЯ. Ну что ж, Павлуша, видно, это — счастье. И она тебя тоже полюбит. Тебя нельзя не полюбить, И вы поженитесь. А я поплачу на вашей свадьбе… От радости. (Плачет.) Перемою посуду и уеду к Соне в Полоцк.

ПАВЕЛ. А как же я? Я не смогу без тебя, тетя. Я так привык. Я тебя тоже люблю.

ТЕТЯ. И я тебя люблю, Павлуша. Но людям нужно иногда расставаться, чтобы было о чем говорить и что вспоминать. Все к лучшему. (Встает, убирает со стола посуду.) А когда у вас родится дочь или сын, тут вам опять пригодится старая тетка.

ПАВЕЛ (помогает ей). Ты забываешь, что мне могут еще и отказать.

ТЕТЯ. Ах, мужчины, мужчины… Из-за кого вы теряете голову, трезвый взгляд на вещи? Из-за нас. (Направляется к двери.) Как ее зовут?

ПАВЕЛ. Александра.

ТЕТЯ (останавливается). Она блондинка?

ПАВЕЛ. Нет. У нее пепельные волосы. Такие, как были у мамы, только чуть с рыжинкой. И зеленые глаза.

ТЕТЯ (радостно). Боже мой! Павлуша! Соня вышьет ей платье бисером. Желтый, сверкающий бисер на белом шифоне! Рыжеватые волосы!.. Соня будет счастлива. Мы ее пригласим на свадьбу. Завтра я пойду искать желтый бисер и посмотрю шифон. (Выходит, говорит из кухни.) Так все удачно складывается. Я это чувствовала сразу. Я тебе рассказывала, какой мне приснился сон?..

<p>Сцена третья</p>

Комната в квартире Саши. Стол раздвинут и накрыт. У стола суетится мама. Входит Саша.

МАМА. Где же мы так долго были? Где мы гуляли?

САША (изумленно). Мама! А что это?

МАМА. Где, детка?

САША. На столе.

МАМА. А-а… Это я накрыла на стол.

САША. Я вижу… А зачем?

МАМА. А как же! Ведь сегодня понедельник.

САША. Ну и что?

МАМА. Должен прийти Павел.

САША. Ты серьезно говоришь? Это для него? Ты специально вычисляла?

МАМА. Это нетрудно вычислить. Он обещал прийти через два дня.

САША. Мама! Немедленно убери все.

МАМА. Он приходит в приличный дом, и я хочу, чтобы он это знал.

САША. Не-мед-лен-но.

МАМА. Человек имеет право на человеческий прием. В случае отказа или в обратном случае — в любом случае.

САША. Мама, я ухожу.

МАМА. Саша, он зайдет после работы. Если ты ему откажешь, так должен же он хоть поесть, по крайней мере, а если не откажешь, тогда тем более. Ну что ты нервничаешь, Щуренок ты мой, Сашунчик?..

САША. Мама, почему ты все решаешь за меня? Ты помнишь, сколько, мне лет?

МАМА. Девуля моя, все будет хорошо. Я клянусь тебе, что не выйду из кухни и даже открою воду. Там ничего не слышно. А Любе я купила два билета в кино, и она придет глубоким вечером, можешь не сомневаться.

САША. Ну что мне с тобой делать? Скажи!

МАМА. Сашуля, я ни во что не буду вмешиваться, я ни слова не скажу. Я только хочу знать… Я же все-таки имею право. Да или нет? Да или нет?

САША. Я не могу так больше жить. Я должна снимать комнату. Иначе я сойду с ума.

МАМА. Ты только скажи одно слово, и мы не будем говорить на эту тему. Да или нет?

Звонок.

Это Павлик. (Подходит к двери, но не выходит в прихожую, говорит тихо.) Значит, так? Я так и предполагала. Я так и думала. Ты опять начинаешь обольщаться? Опять он? Опять начались взгляды, разговоры… Да?

Звонок.

(Выглядывает в прихожую, кричит.) Бегу! Бегу! (Саше шепотом.) Как только у тебя намечается какой-то сдвиг, какой-то кризис в жизни, он опять прибирает тебя к рукам. Это какой-то рок. Пусть он великий человек, пусть он гений даже, но для тебя это злодей.

САША. Мама! Не смей!

МАМА. Я смею. Ты моя дочь. (В прихожую.) Одну секунду! Одну минуточку! (Саше.) Я не хочу думать, что он издевается над тобой, я не хочу думать, что он уродует, твою жизнь умышленно. Я буду лучше думать, что ты слишком доверчива, девуля моя, ты глупенькая, неопытная… (Быстро.) Что он тебе обещал? Что он говорил конкретно? Шура! Над тобой же все смеются. Ты понимаешь это? Над тобой сме-ют-ся.

Саш а. Мама, открой дверь!

МАМА (закрывает дверь в прихожую). Если ты будешь кричать, я перестану разговаривать с тобой. Не повышай голос.

САША. Я сойду с ума.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ландскрона. Сборник современной драматургии

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза