Читаем Выпуск 4. Семь пьес с необычной судьбой полностью

Комната Александры. Двери в прихожую и в соседнюю комнату плотно закрыты, включен радиоприемник, тихо играет музыка. Саша лежит на диване, она отдыхает после работы. Дверь резко открывается, из прихожей появляется Люба. Она в плаще, волосы ее мокры — идет дождь. Люба останавливается у двери, умоляюще смотрит на Сашу.

ЛЮБА. Шура! Прости меня! Я тебя очень прошу, прости меня.

САША. Тише, мама спит. Ты что?..

ЛЮБА. Я тебя прошу простить меня. Иначе я не знаю, что я сделаю.

САША (садится). Ты что, с ума сошла?

ЛЮБА (дискантом). Я еще раз прошу простить меня! Иначе это плохо кончится. Я мучусь. Я очень мучусь.

САША. Ты, вроде бы, угрожаешь мне? Что за тон?

ЛЮБА. Я прошу простить меня. Я… Я… не нахожу себе места.

САША. А я? Я нахожу себе место? Нужно отвечать за свои поступки, милая. Изо дня в день ты обижаешь меня. Ты не стесняешься в выражениях. Разве тебе все позволено? Ты говоришь такие вещи… Ты знаешь, что словом можно убить человека?

ЛЮБА. Шура! Я мучусь. Не надо.

САША. А я не мучилась? Я не мучилась? Моя сестра, моя единственная сестра — жестокий, злой человек. Разве это не мучительно сознавать? Моя единственная сестра ненавидит меня. Это легко пережить?

ЛЮБА. Я безумно тебя обожаю.

САША. Это анекдот. Это курам на смех, Люба.

ЛЮБА. Так ты не веришь? Ты не веришь? Ты хочешь довести меня до точки? Да?!

САША. Ты не пугай меня. Не пугай.

ЛЮБА. Все, Шура. Это — все. Все кончено. (Плачет.)

САША. Только плакать не надо. Плакать не надо! Сначала нашкодишь, потом плачешь… Москва слезам не верит.

ЛЮБА. Я не буду плакать.

САША. И прекрасно сделаешь.

ЛЮБА. Значит, ты не простишь меня?

САША. Простишь, не простишь… Это мелочи. Прощу, конечно, куда я денусь?

ЛЮБА. Спасибо.

САША. Пожалуйста.

Пауза.

ЛЮБА (бесцветно). Шура… Только ты не говори маме. Я не хочу больше жить.

САША (поражена). Ты что?!

ЛЮБА. Я очень не хочу жить.

САША. Ну что ты, Любушка!..

ЛЮБА (опускается на пол у двери). Я не могу больше жить. Я не могу! Меня никто не любит.

САША. Ты с ума сошла. А мама? А я?

ЛЮБА. Меня никто не любит. Я понимаю, и нельзя любить — я уродина. Но я так не могу. Я мучусь.

САША (бросается к ней). Ты уродина? А. я? Ты посмотри на меня.

ЛЮБА. Тебя любят. Ты красивая.

САША. Мы похожи как две капли воды. И тебя полюбят. (Садится рядом с ней, обнимает ее.) Ну, иди сюда, иди ко мне. Давай, вытрем слезки. Полюбят моего котенка, полюбят мою птичку. Уродина!.. Это же надо такое придумать! (Кладет ее голову к себе на колени.) У кого такие глазки? А у кого такой носик? А где ты найдешь такие волосы?

ЛЮБА (поднимает испуганно голову). Шура, кто-то позвонил?

САША. Нет.

ЛЮБА. Кто-то позвонил. Только что.

САША. Тебе показалось.

ЛЮБА (прислушиваясь). Мне кажется, там кто-то есть, за дверью.

САША. У тебя нервы расшатались. Нельзя так.

ЛЮБА. Шура! Не оставляй меня! Я не могу одна.

САША. Что за глупости! Ну конечно я тебя не оставлю. Мы сегодня весь вечер будем дома. Все вместе. Придет Павел.

ЛЮБА. Фарятьев?

САША. Конечно, Фарятьев. Он обещал прийти. Мы поужинаем, поговорим, я вам буду играть.

ЛЮБА (по-детски). А я что буду делать?

САША. Ты наденешь теплый халат, сядешь на диван, в уголок, будешь пить чай с пирожными и слушать. А если захочешь, будешь говорить, и тебя все станут слушать.

ЛЮБА. А Фарятьев?

САША. Павлик? Он будет показывать карточные фокусы. А я вам буду играть.

ЛЮБА, Шура… Голубчик! Я понимаю, что это глупо, но я тебя прошу… Я тебя просто умоляю! Возьми меня с собой.

САША. Куда с собой?

ЛЮБА. Туда, где вы будете жить. Я вам не буду мешать. Я вообще буду молчать всю жизнь.

САША. Пожалуйста. Конечно. Если только ты хочешь…

ЛЮБА. Да! Я хочу с вами. Я очень хочу.

САША. Пожалуйста, сколько угодно. Пока тебе не надоест.

ЛЮБА. А если мама будет меня отправлять?

САША. Я тебя никуда не отпущу.

ЛЮБА. Ты ее уговоришь? Да?

САША. Конечно.

ЛЮБА. Я вам не буду мешать. Я все для вас буду делать. Я тебя буду еще больше любить. Мы никогда не будем ссориться. Да?

САША. Конечно. Мы будем жить спокойно, весело. Будем гулять, читать беседовать, спорить тоже будем, но спорить по сути, а не по мелочам. В жизни ведь так много интересных явлений. На что ни посмотри, все интересно.

ЛЮБА (вздыхает). Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ландскрона. Сборник современной драматургии

Похожие книги

Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза