Читаем Выпускница Бартонского пансиона (СИ) полностью

— Лер Останд! Что будет с нами? — закричали девушки.

Но комендант уже спешил за авархом, а охранники сдвинулись плотнее.

— Что будет, что будет, — резко сказала незнакомая девушка, — либо продадут в третьи — пятые жёны, либо в рабство. Если вы надеетесь, что в одной лодке с комендантской дочкой, то можете захлебнуться этой надеждой.

— Отец постарается спасти всех, — с достоинством сказала Элия.

— Ты, дура, ещё не поняла что ли, что это твой папаша запустил сюда степняков? — закричала молодая женщина. Вот её я знала, она работала поваром и в первые дни выносила Рессу еду. — Или ты не дура, а только притворяешься и с папашей заодно?

Элия отвернулась.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Я заметила, что и охранники, и девушки заинтересовались сварой, и тихонько отступила за спины товарок. Между мной и распахнутым окном в подвал комендатуры было три метра газона. Не так уж и много.

— Что молчишь? Спрятала свой язычок?

— А ты, я смотрю, прямо языкастой стала, — огрызнулась, не выдержав Элия, — можешь больше не рассчитывать на место и хорошие рекомендации!

— Тю! Идиотка малолетняя! Думаешь, что всё вернётся в прежний порядок и никто не узнает про предательство твоего папаши? — не унималась повариха.

— Кому-то действительно не помешало бы побыть третьей женой и поучиться вести себя! Хамка! — крикнула покрасневшая Элия.

— Сама хамка! — парировала повариха. — Что выпучилась? Правда глаза колет! А вот посмотрим, как ты будешь себя вести в третьих-то жёнах, котлы чистить да портки стирать! Ты ж у нас принцесса, только и дел, что людям работать мешать да угрозами швыряться!

— Если ты воруешь у стражников еду, будь готова к тому, что тебя накажут! Скажи спасибо, что просто оштрафовали, а могли бы и плетей дать! Может, и надо было плетей, чтобы знала своё место!

— Подумаешь, поймала меня с яблоком в кармане! Знала бы ты, сколько сладостей и мяса тырит твоя мамаша! Вот кто воровка, так воровка! Вот кому плетей бы дать!

— Ах ты, бесстыжая тварь! Про мою маму!

Элия не выдержала и вцепилась в волосы обидчицы. Та завопила. Девушки, заволновались, охранники бросились разнимать противниц. Я пригнулась и скользнула в подвал, прямо в руки любующегося дракой сторожа.

В этот раз я не успела обдумать или испугаться, моя магия сделала всё за меня. Руки врага разжались, взгляд утратил ясность, и степняк повалился мне под ноги. Мёртв. Как и тот полийский офицер в моём детстве.

Ярт! Как не вовремя это вспомнилось! За окном послышалось моё имя, девушки спохватились. Но меня уже было не достать. Пересечь полупустой подвал и ткнуть камень в стене было делом двух секунд, я успевала ускользнуть незамеченной.

Глава 40

ДЭЙС

Встревоженный голос бурчал прямо над его ухом и мешал спать. Женский голос. Осыпающий упрёками. Зовущий его по имени и что-то невнятно требующий.

— Я ничего не брал, — пробормотал Дэйс.

— Вот молодец, вот и лапочка, — обрадовался голос Варьяны, — открой рот и глотай.

Вкус напитка был не особо хорош, но во рту стояла такая кислота, что было неимоверно приятно её смыть хотя бы и травяным отваром.

— Полегче?

Дэйс старательно потёр глаза и посмотрел на подругу. Растрёпанные волосы и наливающийся синяк на щеке. Откуда?

— Хорошо, — довольно сказала Варьяна. — Уже не голубые почти.

— Лярча! — вспомнил Дэйс, попробовал подняться и обнаружил себя на топчане в знакомом аптекарском схроне. — Что с тобой случилось?

— Рассказывай первым, — предложила Варьяна.

Обмен историями много времени не занял.

— Значит, лери Сальяра и первый отряд погибли, комендант передал крепость в руки авархов, сигнал о нападении не отправлен, а мы сидим здесь и не знаем, что делать, — подытожил Дэйс.

Она возразила:

— Есть и хорошее. С нами Ресс. Скоро вернутся наши два отряда из патрулирования. И мы живы и целы в отличие от многих.

Дэйс вовсе не ощущал себя целым, скорее, наоборот, — разбитым на множество бунтующих областей, с которыми центр не может справиться. Приходилось прилагать неимоверные усилия просто для того, чтобы при разговоре все слова звучали ровно, а челюсть вела себя, как положено, не отвисая и не уходя в сторону. Поэтому он ограничился коротким:

— Ты права.

— Я попробовала варить зелье от последствий употребления лярчи. Знаешь, лери Сальяра говорила, что там листочки розмарина и ещё какие-то травы. Но полностью её рецепт я не нашла. А у меня травник был, ещё из пансиона, там упоминались некоторые южные травы как очищающие кровь, вот их добавила. Значит, действуют. Главное — ты пришёл в себя! Не представляешь, как я этому рада. И ещё — офицерские дома спалили, так что карту лабиринта они точно не найдут, — девушка устало прислонилась к стене.

— Хорошие известия. Сейчас день? — попытался сориентироваться Дэйс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы