Читаем Выпускница Бартонского пансиона (СИ) полностью

— Темнит бывший комендант, — спокойно сказал великан, — пока ещё не узнал, что у нас пара его бывших подчинённых, которые клянутся, что девушка послала их за помощью. Узнает — подкорректирует показания. Так что ты прав, надо отправлять его как можно быстрее.

— Но у него действительно угнали дочь, — напомнил седой.

— Угнали, да, — задумчиво согласился большой человек, — но жена очень вовремя уехала из крепости, а на нём самом ни синяка, ни царапинки. Против него говорит и то, что сигнал от центральной системы оповещения он послал лишь в тот день, когда авархи сами ушли.

— Как бы он смог? Ты же сам слышал, Трай, что человека держали взаперти, как и казначея. А что относительно цел, так комендантами просто не становятся люди с отсутствием дипломатических способностей, — генерал вступился, явно стараясь быть непредвзятым.

— Конечно, на таком посту человек неизбежно приобретает умение договориться хоть с самим Яртом, но и услышать правду, как именно всё произошло, сейчас нам не удастся, — задумчиво протянул второй. — В любом случае императорские умники больше вытянут из его рассказа, чем мы с тобой вместе взятые.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Верно, — генерал ладонями потёр лицо и встал, — пойду, распоряжусь насчёт сопровождения.

— А я здесь подремлю, этот стул кажется единственно крепким во всех этих руинах, — отозвался собеседник. — И будь добр, распорядись, чтобы сюда караульного поставили и не будили.

Большой человек со шрамом поудобнее устроился на стуле и закрыл глаза.

Шрам!

Дэйс вдруг вспомнил рассказ Ри:

«У Большого на лбу шрам приметный, в форме ромба, — Ри ткнул пальцем в свой лоб, где у бойца была отметина… — и знаете, что самое интересное? Я заметил, что эти двое переглянулись с императором!»

Шрам? Его превосходительство? Знаком с императором? Уж не тот ли это начальник, которого так ждала лери Сальяра? Благословен Ярт-Проказник, скорее всего, это сам командор Службы безопасности Полийской империи Трай д’Илмас!

Счёт уже шёл на минуты, и Лемара он не успеет предупредить при всём желании. Дэйс рванул к выходу в подвал комендатуры. К сожалению, это был единственный вариант, но ничего, коридоры были свободны. Путь занял не более пяти минут, однако караульный уже успел занять пост перед комнатой.

— Кто таков? Запрещено, — стражник перегородил проход.

Дэйс налетел на него со всей дури, опрокидывая спиной в открывшуюся дверь и крича в лицо ошарашенному великану, видимо, только-только успевшему задремать:

— Ваше превосходительство! Младший офицер д’Артин Дэйс. Разрешите доложить лично! Крайне срочно!

Командор зевнул:

— Ещё один спасшийся? У вас десять секунд. Время пошло.

Дэйс покосился на стражника.

— Крепость намеренно была сдана авархам. Бывший комендант с казначеем…

— Достаточно, — прервал командор и приказал стражнику, — в карцер его, там уже сидят двое таких. Вечером на допросе расскажет свою версию.

— Но лери Сальяра!.. — воскликнул Дэйс.

— Погоди! — остановил стражника, начавшего выталкивать Дэйса из кабинета. — Ученик?

— Да, ваше превосходительство! — Дэйс начал закатывать рукав, но был остановлен жестом.

— Срочно? До вечера не терпит? — спросил командор.

— Так точно.

— Караульный! Занять пост!

Тягучая минута, пока стражник выметался в коридор, закрывая за собой дверь, и наконец-то:

— Докладывайте, младший офицер!

Глава 56

ИРХАН

Спозаранку в комендатуре началось непонятное оживление. Ирхан поднял голову, прислушиваясь к шуму за дверью. Похоже, у них меняли караульных. За окном слышались голоса и далёкие крики.

Он оглянулся на соседнюю койку. Ульс внимательно следил за ним, а Варьяна ещё спала, прижавшись спиной к зверю и сжавшись в комочек.

«Самое время размяться, пока девушка не видит твоих ужимок», — подсказал хохотун.

Ирхан осторожно опустил ноги на пол и медленно сел. Слава Олире-Матери, сегодня голова не так сильно кружилась, как в предыдущие дни, но вот тело за ночь задеревенело на жестком. Тонкий тюфячок мало помог, Ирхану показалось, что он весь пропах характерным запахом лежалой шерсти и пота.

«А ты как хотел? Ваш кастелян из тех, кто скорее удавится, чем выдаст новое раньше положенного срока!» — едко высказался хохотун.

«Был из тех», — напомнил себе Ирхан.

«Ну, был. И что? Его нет, а последствия остались», — наставительно пробурчал критик.

Уже вчера к вечеру потекла чистая вода в умывальнике, а после недолгого слива исчез и тинный запах. Пить они не рисковали, но умываться было можно. Видимо, одним из первых дел нового начальства стало исправление боевых диверсий Лемара.

Ирхан пальцем потёр зубы и постарался аккуратнее пригладить волосы.

«Правильно! Приятному лицу и верят охотнее», — напомнил старую пословицу хохотун.

Мышцы ныли, но слушались, сегодня движения были не так неуклюжи, как вчера. Конечно, зарядкой это назвать было нельзя. Больше походило на растяжку и самомассаж с выдернутыми из комплекса отдельными упражнениями, чтобы не тревожить области ранений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы