«Кружево» парило в двух метрах над песками, послушно следуя за руками создателей. Один из учёных нараспев начал читать заклинание. С последним словом магическая сетка свернулась в конус и заострённым концом вонзилась в пески. И красная пустыня содрогнулась. Демоны с тревогой прислушивались к гулу под землёй. Несколько минут ничего не происходило. А потом стали взрываться песчаные фонтаны, засыпая всё вокруг. Охранник Сейт отлетел в сторону, попав в один из этих столбов. Демон, матерясь, поднялся и поморщился от боли. Земля дрожала. Касар изумлённо обернулся:
— Это что, землетрясение?!
Аламгир Финелли рыкнул:
— Уходим отсюда!
— Нет, — упёрся Жуст.
— Тогда вернёмся на старую стоянку, переждём.
Мару нехотя согласился. И полковник, подхватив под руки двух хлипких историков, открыл портал. Воздух дрогнул — и всё. Перед ошеломлёнными демонами по-прежнему был Тсепе ле Келло, сотрясаемый подземными толчками.
— Что за чёрт?!
За Финелли и другие демоны стали рвать пространство и потрясённо переглядывались, потому что они все оказались запертыми в этом мёртвом мире.
И вдруг абсолютная тишина. Толчки стихли. Демоны настороженно смотрели по сторонам, прислушиваясь к окружающим звукам. Никто не спешил радоваться, не зная чего ожидать от этого странного места. Внезапно красные пески взмыли высоко вверх, словно песчаная буря накрыла стоянку. Демоны закрылись руками, отплёвываясь и откашливаясь. С тихим шелестом оседал песок, кто-то бормотал ругательства, кто-то начал вытряхивать обувь. Каяде медленно выпрямилась, смахивая с головы и плеч песок, и огляделась. Когда она увидела их, нервно сглотнула:
— Кто это?
По барханам вспышками, то исчезая, то появляясь, двигались четырёхногие звери. Их шкура в солнечном свете отчётливо отливала металлическим блеском. На вытянутых мордах сияли белые глаза, без зрачка, без радужки, просто белые глазницы. Сплюснутый нос принюхивался к чужакам, ощеренная пасть впечатляла количеством зубов. Животные двигались бесшумно, почти не касаясь земли. Но Каяде была уверена, что в их лапах спрятаны острые когти, а ещё пугал хвост с мелкими, острыми шипами, больше похожий на копьё. Ударь таким — не поможет и регенерация. Каяде сглотнула, пытаясь справиться с нахлынувшим страхом. Но не все демоны испугались.
— Нтиа ирой, — профессор Драйд любовался иномирными монстрами. — Стражи цитадели!
— Как их убить? — был более лаконичным полковник Финелли.
Ответить профессор не успел: те самые железные псы приблизились к чужакам, потревожившим их многовековой покой. Кая, еле дыша, наблюдала за крадущимися ироями. Вот он — тот самый живой металл, живой и разумный, желающий их убить. Скрежещущий звук резанул по ушам так, что демоны болезненно сморщились. Значит, так рычат эти звери!
— Тихо, киска! Мы хорошие! — Финелли, не сводя внимательного взгляда с ироя, плавно завёл руку за спину, высвобождая оружие.
— Может огнём пальнуть? — шёпотом предложил кто-то из охранников.
— Металл не боится огня, — напомнил профессор.
— Металл боится воды, — Лойош не сдержал сожалеющего стона.
И Каяде поняла, чего не хватает в этом мире — воды, не газообразной, а жидкой, льющейся, журчащей и срывающейся вниз громким водопадом.
Тем временем один из псов оказался совсем близко к застывшему от шока археологу. Последний крик несчастного замер в пасти, усеянной острыми клыками. Остальные словно очнулись. Лойош метнул в ближайшего хищника посудину с водой. Ирой взвыл, отскакивая, и тут же метнулся на обидчика. Куратор раздражённо сплюнул:
— Эта капля только разозлила его!
Огнестрельное оружие оказалось бесполезным: ирои, двигаясь вспышками, легко ускользали от пуль. Демоны сменили ипостась. Завязался смертельный бой. Мечи с громким звоном ударялись о спины железных псов. Охранники нащупывали слабые места. А профессор под прикрытием колдовал — и пространство послушно дрогнуло.
— Уходите! — закричал Драйд.
— Кая, уводи учёных! — велел Финелли.
Та кивнула и прикрывала спасительное бегство археологов. Лойош тащил на себе истекающего кровью Мару, которому один из ироев повредил руку. Курсанты успели обменяться потрясёнными взглядами до того, как Каяде вернулась обратно, чтобы спасти других. Удар хвоста одного из ироев — и профессор Драйд упал замертво. Красная кровь из рассеченной головы быстро впитывалась в красный песок. Заклинание погасло — и спасительный портал закрылся. Перед демоницей замер скрежещущий зубами пёс. Каяде напряглась, следя за противником. Да, зверь! Да, железный! Но он живой! Ему тоже бывает больно. Она это видела, когда один из охранников попал по брюху. Шкура там была нежно-голубая, тонкая. Кая, шумно выдохнув, отскочила от пролетевшего хвоста. А ирой уже замахнулся вновь. Девушка приготовилась. И едва хвост метнулся к ней, подпрыгнула и ударила мечом. Страшный рёв прокатился над пустыней. Каяде рухнула на колени, а Финелли подхватил отсеченный извивающийся хвост и сунул псу в раззявленную пасть. Тот, взвизгнув, закрутился на месте и рухнул на песок. Несколько конвульсий — и всё. Демоница уставилась на неподвижную тушу.
— Вы убили его?