Читаем Вышел месяц из тумана полностью

– Ладно, парни, мне работать надо, – сказал он важно. Я чуть не рассмеялся. Казалось, мы только что узнали нечто важное, но я не мог понять, что именно. Будто кусочки мозаики мелькали передо мной, никак не желая складывать в рисунок. Вдобавок хотелось курить, я достал из кармана пачку, та оказалась пуста. Это была просто засада. Набраться наглости, сходить в полицейский участок и попросить мистера Бересфорда купить нам сигареты, было бы, пожалуй, слишком. Да и сойти на берег, не привлекая внимания, стало уже трудновато. Пассажиры один за другим поднимались на палубу, почти все никак не в приподнятом настроении.

Причина тому, кроме утреннего обыска, сама бросалась в глаза. Два констебля топтались на пристани, возле полицейской машины, еще один дымил сигаретой на лужайке между пабом и лодочной станцией. По реке сновали лодки с ныряльщиками, которые время от времени погружались в воду выше по течению. Наверное, прочесывали дно в поисках чемодана Распберри-Смит. Берк перестал отпускать свои обычные шутки, Фитцуотер все возмущался обыском. Хобсон держался спокойнее, и все равно было заметно, что он недоволен. Миссис Грей и та все сокрушалась насчет плохой рекламы круиза. Разве что Мэгги и Вайолет выглядели как обычно и оживленно болтали с нами, но в основном на всякие отвлеченные темы.

Время тянулось медленно. Я надеялся, мистер Бересфорд и сержант вот-вот вернутся, но они не возвращались. И никто из пассажиров так и не сошел на берег до самого ланча, за который все усаживались в полном молчании. Вопрос Фитцуотера, когда же катер покинет Торксбери, остался без ответа. Миссис Грей, подав на стол, извинилась, что намеченный на сегодня торжественный обед вряд ли получится, каким она задумала.

– А знаете что, – сказала вдруг Мэгги. – Давайте сделаем общее фото. Должно же у нас что-нибудь остаться на память о нашей поездке.

– Лично я эту поездку и так не забуду, – проворчал Фитцуотер.

– Я тоже, – поддержала его подружка.

– И что, хотите только это и запомнить? – не сдавалась Мэгги.

– А мне идея нравится, – весело сказала миссис Леонард. – И мистер Хобсон отлично снимает. Щелкните нас?

– Почему бы и нет, – отозвался тот. – Когда только проявить успею? Хотя тут вроде есть фотомагазин на главной улице. Может, у них и проявка…

– Должна быть, – поспешил вставить я, увидев хороший повод смотаться в Торксбери, не вызывая подозрений. – Место-то туристическое. Мы с Лайонелом сбегаем, и будут у вас снимки. То есть у нас…

Лайонел посмотрел на меня с удивлением, я подмигнул ему, казалось, он понял.

– Какой бы только фон подобрать? – задумчиво проговорил новозеландец.

– На палубе, так чтобы был виден Торксбери, – сказала миссис Леонард. – Мне кажется, самый лучший вид.

– И самый запоминающийся, – проговорил Берк так, что прозвучало несколько двусмысленно.

– Будет неплохо, если миссис Грей и шкипер согласятся с нами сняться, – добавила миссис Леонард.

Предложение Мэгги немного разрядило напряженность. Фотосессия, как выразилась бы наша незабвенная Распберри-Смит, на время заставила забыть обо всех переживаниях. Хобсон подошел к делу основательно: установил камеру на штативе, несколько раз просил некоторых из нас поменяться местами, выстраивал композицию или как это у них называется, потом переставлял штатив, выбирая ракурс. Еще пришлось долго уговаривать миссис Грей и шкипера. Наконец подготовка закончилась, фотограф склонился над камерой.

– А как же вы? – спросила миссис Леонард. Он махнул рукой.

– Да ладно. И потом, кто же нажмет на спуск?

– У вас разве нет… не знаю, как называется… – заговорила Гараева. – Чтобы снимать…

– Спускового тросика? Нет, к сожалению.

Шкипер нашел выход из положения, позвав Бобби. Хобсон объяснил тому, что делать и присоединился к нам. Бобби нажал на какую-то кнопку, послышался характерный звук перематывающийся пленки.

– Да не так! – плаксиво воскликнул Хобсон, даже взмахнув рукой. – Это же перемотка!

– Извините, сэр, – растерянно пробормотал Бобби.

– Тупой, что ли? – процедил Хобсон сквозь зубы, на его лице я заметил гнев. – Столько возни, и все насмарку!

Все же он взял себя в руки, вставил новую кассету, снова показал Бобби нужную кнопку, и тот теперь уже не ошибся. На всякий случай Хобсон попросил щелкнуть еще пару раз, потом вынул кассету и передал мне.

Пока все складывалось удачно. Лайонел направился было по прямой дороге в Торксбери, но у меня имелся свой план. Констебль, по-прежнему тоскливо мерявший шагами лужайку, был одним из тех, кто утром присутствовал при обыске. На вид ему казалось не сильно больше двадцати, и выглядел он простоватым.

– Нам в Торксбери надо, – сказал я, когда мы проходили мимо него. Констебль пожал плечами.

– Так идите…

Меня это не устраивало. Я остановился.

– Слушай, это самое… у тебя сигареты не будет?

Лицо парня приобрело весьма удивленное выражение.

– Чего? – проговорил он презрительным тоном.

– Сигареты.

– Ты это… вообще понимаешь…

– Понимаю. Да нам некогда кого еще просить, детектив-сержант Хьюз ждет…

Парень чуть наклонил голову, глядя недоверчиво.

– Вот так вот и ждет?

– Ага.

– Вы его знаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневник пакостей Снежинки
Дневник пакостей Снежинки

Думаете, такое было только в комедии «Ирония судьбы…», где в типовых кварталах обнаружились две 3-и улицы Строителей? Даша Васильева тоже стала жертвой чьей-то скудной фантазии, ведь в Ложкине рядом с ее улицей Сосновой есть и улица Еловая. Она уже привыкла, что почтальоны и курьеры постоянно ошибались. Но когда к ней в дом вдруг ворвалась богато одетая дама и прямо с порога принялась демонстрировать некий современный чудо-пылесос – тут уж удивлению Дарьи не было предела! Пока все домочадцы в состоянии легкого шока наблюдали за шедевром инженерной мысли, который с залихватским причмокиванием пожирал домашние вещи, незваная гостья вдруг упала на пол и потеряла сознание. С этого момента начали стремительно развиваться события самого странного и запутанного дела в жизни любительницы частного сыска…

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы