Читаем Высочайшая Йога Васиштхи. Книга Первая. Вайрагья Пракарана. О разочаровании. полностью

20. Тут киннары, небесные музыканты, сгорая в огне любви, развлекаются со своими подружками, и потоки небесных рек смывают все грехи.

21. Прекрасная Суручи, лучшая из нимф, увидела в небе пролетающего мимо посланника Индры, короля богов, и спросила его.

22. Суручи сказала:

О Посланец богов! Прошу тебя, скажи мне, откуда ты прибыл и куда ты торопишься сейчас? Молю, расскажи мне обо всем.

23. Посланец ответил:

Хорошо сказано, о прекраснобровая! Поэтому я тебе обо всем расскажу. Мудрый король Ариштанеми передал своё королевство своему сыну.

24. Этот великий человек, не имея более привязанностей и полностью посвятив себя духовным практикам, ушёл в леса и занялся аскетизмом в горах Гандхамаданы.

25. Я возвращаюсь оттуда, выполнив поручение, и спешу предстать перед Индрой с докладом.

26. Нимфа сказала:

О боже, о чем же будет твой доклад? Любопытство меня одолевает, не томи меня, скорее рассказывай!

27. Посланец ответил:

Слушай, О прекрасная, я тебе всё расскажу в подробностях. Король в лесах усиленно практиковал аскетизм.

28. Индра приказал мне немедленно отправиться туда в этой небесной колеснице, О прекраснобровая,

29. С толпой прекрасных нимф, в сопровождении оркестра, с певцами и музыкантами, с гандхарвами, сиддхами, якшами и киннарами.

30. Чтобы, попав на прекрасную гору Гандхамаданы, покрытую всевозможной зеленью, где растут пальмы, бамбук и сахарный тростник,

31. Прилетев туда в колеснице, сопроводить короля Ариштанеми на небеса, в город

бессмертных.

32. Посланец продолжил:

Получив от Индры задание, колесницу и все необходимое, я прибыл на гору.

33. Прибыв на вершину, я пошёл в ашрам и объяснил Ариштанеми приказ Индры.

34. Однако он, услышав мои слова, О дорогая, с сомнением задал вопрос.

Король спросил:

Я хочу задать тебе вопрос, О посланец богов, и прошу, ответь на него.

35. Скажи мне, каковы достоинства и недостатки рая. Зная это сейчас, пока я здесь, я выберу лучшее.

36. Посланец ответил:

В раю люди наслаждаются в соответствии с заработанными заслугами. Лучшие среди них достигают высшего уровня рая.

37. Средние среди них, соответственно, находятся на среднем уровне, а худшие из праведников — на низшем уровне рая.

38. Однако заслуги уменьшаются от зависти к более достойным, нетерпимости к равным и радости по поводу участи низших.

39. Когда заслуги иссякают, они возвращаются в мир смертных. Таковы достоинства и недостатки рая, О король!

40. Выслушав мои слова, дорогая, король ответил.

Король сказал:

О посланец богов! Я не желаю подобного подарка, рая.

41. Я остаюсь здесь и продолжу свою суровую аскезу, пока не оставлю это нечистое тело, как змея оставляет старую кожу.

42. О посланец богов! Забирай свою колесницу и возвращайся к великому Индре, откуда пришёл, и да будет так!

43. Посланец продолжил:

О прекрасная! Выслушав это, я возвратился к Индре, и доложился обо всем, что случилось, и все вокруг сильно удивились.

44. Индра снова заговорил, голосом сладким, как мёд.

Индра сказал:

О посланец! Возвратись снова к королю и приведи его в ашрам Валмики.

45. Валмики отказался от всего внешнего для самопознания, и он знает истину. Иди к Валмики и передай ему моё послание.

46. Приведи к этому великому бесстрастному мудрецу короля, не желающего рая, и пусть мудрец объяснит ему истину.

47. Чтобы король постепенно обрёл свободу от страданий сансары. С таким приказом Индры я опять возвратился к королю.

48. Я доставил короля к великому Валмики и передал просьбу Индры объяснить королю средства достижения освобождения.

49. Валмики тепло встретил короля, расспросил его о жизни и здоровье.

50. Король–мудрец сказал:

О бхагаван, знающий истину, лучший из мудрых, знающих то, что должно быть познано, оказавшись в твоём присутствии, я уже достиг цели всей своей жизни!

51. О мудрый, я хочу спросить тебя, как я могу избавиться от сансары, связанной

неразрывно со страданиями, молю, скажи мне все без утайки!

52. Валмики ответил:

Слушай, О король, я в деталях поведаю тебе историю Рамы, вдумчиво слушая которую, ты достигнешь освобождения ещё в этой жизни.

53. Слушай, О мудрый король, я повторю тебе диалог Васиштхи и Рамы, прекрасный путь к освобождению, известный мне из собственного опыта.

54. Король воскликнул:

О мудрый из мудрейших, знающих истину! Расскажи мне подробно кто такой Рама, как он оказался привязанным и как достиг освобождения?

55. Валмики сказал:

Из–за проклятия сам бог Вишну родился с телом принца, и, будучи мудрым, тем не менее, как бы стал невежественным.

56. Король спросил:

Рама — само воплощение сознания и блаженства по своей природе. Кто мог его проклясть и что было причиной этого?

57. Валмики ответил:

Санат–кумара, у которого не осталось желаний, был в обители Брахмы, когда из Вайкунтхи пришёл в гости Вишну, хранитель всех трёх миров.

58. Брахма и все обитатели Сатьялоки, кроме Санат–кумары, приветствовали Вишну.

Увидев Санат–кумару, Великий бог сказал:

59. Санат–кумара, ты глуп и невежествен и отказался от желаний только из–за гордости. Поэтому тебе снова придётся испытать их, родившись под именем Шараджанмы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука