28. «О король, я объяснила это всё тебе ради Лилы. Пусть тебе способствует удача. Мы уходим. Ты увидел то, что должно».
29. Васиштха сказал:
Так сказала Сарасвати своим сладким голосом, и затем мудрый король земли Видуратха сказал такие слова.
30. Видуратха сказал:
Даже визит ко мне, О богиня, никогда не остаётся безрезультатным; как визит таких великих, как ты, может не принести свой плод?
31. Скоро я, покинув тело в этом мире, перейду в мир иной, О богиня, как из одного сна в другой.
32. Посмотри на меня, припавшего к твоим ногам в поисках прибежища! И направь меня, О мать! Великие не отказывают в исполнении желаний молящихся им!
33. Куда бы я не пошёл, пусть со мной следуют мой министр и моя дочь, эта девочка — молю, исполни это моё желание!
34. Сарасвати промолвила:
Возвращайся теперь к своему королевству и занимайся своими подобающими делами и развлечениями, не опасаясь ничего, О король земли в своей прошлой жизни! Знай, что никогда людские желания не остаются нами не исполненными!
Этим заканчивается сарга сорок вторая «История о Лиле: О реальности сновидческого персонажа» книги третьей «О создании» Маха—Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
Сарга 43. История о Лиле: О сожжении города.
1. Сарасвати сказала:
О король, тебя убьют на этой великой войне, но затем ты вернёшь себе всё своё прошлое королевство.
2. После смерти тела ты вернёшься в свой город с дочерью и министром, со своим прошлым телом.
3. Теперь мы уходим, и скоро ты с дочерью и министром последуете в свою страну в виде ветра.
4. Кто–то идёт со скоростью лошади, другой — со скоростью осла или верблюда, кто–то несётся со скоростью обезумевшего слона, роняя пену.
5. Пока они говорили это своими мягкими голосами, в комнату в волнении ворвался королевский гонец и сказал:
6. О король! Как поднявшиеся воды океана многочисленны прибывшие огромные вражеские силы! Они поливают нас ливнем ядер, метательных дисков, мечей и дубин!
7. Как ветер космического разрушения, развлекаясь, ломает на куски огромные неподвижные горы, так они проливают на нас потоки стрел, копий и другого оружия.
8. Столица горит, подобно горе, со всех сторон охваченной огнём, и пламя со звуками «чата–чата!» пожирает прекрасный город.
9. Как многочисленные чудовищные облака разрушения мира, в небо поднимаются огромные клубы дыма, как будто поднятые взмахами крыльев Гаруды.
10. Васиштха сказал:
Вслед за взволнованным словами гонца послышались крики людей, и пространство снаружи наполнилось великим шумом.
11. Оттянутые до самого уха тетивы луков выпускали потоки стрел, отчаянно ревели обезумевшие от ярости слоны.
12. В городе бушевало пламя, пожирая всё со звуком «чата–чата!»; дома жителей города полыхали с великим гулом и треском.
13. Разлетающиеся искры и горящие угли трещали «там!», разгоревшиеся пожары гудели «дхага–дхаг!»
14. Обе женщины, министр и король Видуратха из окна наблюдали горящий и шумящий в ночи город.
15. Он был подобен взволнованному огромному океану огня космического разрушения, с волнами вражеских сил и в ужасных облаках летящих ядер,
16. Когда сияющие горы Меру плавятся в пламени разрушения вселенной, и небеса наполнены огромными адскими языками пламени, сжигающими всё.
17. Ревущие ужасные толпы мародёров и грабителей зычно перекрикивались между собой, как грохочущие тучи.
18. Небо было скрыто клубами дыма, напоминающими предвещающие смерть облака Пушкара и Аварта; бесконечные языки пламени вздымались вверх, как золотые пики гор.
19. Взлетающие горящие обломки покрыли небо ужасными звёздами; полыхающие повсюду дома напоминали множество пылающих горных вершин.
20. Защитники отступали в город, быстро превращающийся в дымные горы углей; слышались жалобные крики обгоревших жителей.
21. Огненные стрелы и взлетающие горящие угли заполнили небо; летящие огненные ядра накрыли город своей сетью, превратив его в кучу пылающих обломков.
22. Боевые слоны сталкивались и топтали могучих воинов; разбегающиеся с добычей грабители дрались за награбленное, усеивая им дороги.
23. Падали горящие обломки, плакали и стонали мужчины и женщины; горящее дерево шипело и разбрызгивало искры со звуком «чата–чат!»
24. Взлетающие угли и множество метательных дисков были подобны сотням солнц на небосводе; пепел и горящие уголья покрывали всю землю.
25. Повсюду слышалось гудение горящего дерева и треск полыхающего бамбука, крики сгорающих заживо людей и боевые крики воинов.
26. Быстро превратив всё королевское богатство в пепел, пламя было удовлетворено, и начало доедать остатки великолепного пира по всему городу.
27. Где–то неожиданно с треском вспыхивал дом; жадное до пищи пламя наслаждалось пиршеством, поглощая бесчисленное количество людей.
28. Тут король Видуратха услышал крики отступающих воинов, видящих тотальное разрушение своих домов: