Читаем Высокий, царственный и сварливый полностью

Я чуть не вскочила со своего места, как испуганная кошка, когда слева от меня раздался тихий, игривый голос. Румянец залил моё лицо, когда я увидела, что принц Арш из Тома, дядя Кая, ухмыляется мне.

Объективно говоря, дядя Кая и младший брат короля Рами, принц Арш, был тем, кого я считала серебристым лисом. Хотя его короткие каштановые волосы были седыми только по бокам. В свои сорок с небольшим, с дерзкой улыбкой и высоким спортивным телосложением, он был известен как человек легкого поведения и очень общительным. Я не думала, что когда — нибудь видела его не улыбающимся.

За исключением того, что, когда он смотрел на меня, его ухмылка была дерзкой и веселой, а в его карих глазах плясало озорство.

Словно. Он. Знал.

Но он не мог знать, верно? Я же не пялилась так откровенно, не так ли? Не так ли? О, чёрт…

— Нет, вовсе нет, — мне удалось выдавить из себя относительно спокойно и с улыбкой.

— Тогда, я полагаю… — его взгляд скользнул мимо меня, но я не осмелилась последовать за ним, чтобы посмотреть, на кого или на что он смотрел. — Тебе просто больше интересно сидеть вон там?

Приподнятие его брови только подлило масла в смущение, которое пронзило меня насквозь, опалив мою кожу с головы до ног, без сомнения, покрытую красными пятнами. Я прочистила горло, ёрзая на стуле.

— Нет, мне нравится где я сижу.

— Ты уверена? Ты бы не предпочла, ну знаешь, сесть рядом с моим племянником?

О чёрт…

Я хотела отрицать это, но мой язык распух и в панике приклеился к небу. Итак, я попыталась покачать головой, но не знаю, двигалась она или нет.

— Я не знаю…

Принц Арш усмехнулся. Он слишком наслаждался моим волнением.

— Ах, ты не понимаешь, что я имею в виду?

Тяжесть прошла сквозь меня и поднялась обратно к горлу, когда я осмотрелась вокруг нас. Потому что, если заметил он, тогда…

— Расслабься, Эсмеральда, — прошептал он, и это было самое странное, но я действительно почувствовала, что расслабляюсь под мягкостью его тона. — Ты играешь в очень тонкую игру, поэтому я сомневаюсь, что кто — то ещё заметил, — он наклонил голову, слегка кивнув мне, как будто был впечатлен. — Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, на кого ты смотришь.

Я молча смотрела на него, не мигая, целую вечность, пытаясь понять, как я должна была это разыграть. Очевидно, я не хотела этого.

— Вы…расскажите ему?

Он тут же покачал головой.

— Я бы не посмел, — он наклонился ко мне. — Но я мог бы сделать так, чтобы ты сидела рядом с ним на каждом мероприятии следующие две недели, если хочешь?

Мой рот дернулся. Идея была заманчивой, но…

— Я думаю, это было бы слишком очевидно.

— Тогда всего в нескольких местах от него.

— Подождите, я не об этом…

Гармония звенящих звуков, раздавшихся во главе обоих столов, прервала мою фразу и положила конец всем разговорам в зале. С лёгким скрипом стульев по массивному деревянному полу королева Лейла и король Томы Рами встали со своих мест за своими столами.

Пристальный взгляд короля Рами скользнул по залу, когда он переступил с ноги на ногу, опираясь большой рукой на трость, которую он использовал для поддержки своей старой травмы ноги. И всё же, даже с тростью, он по — прежнему выглядел подтянутым и красивым. С широкой, очаровательной улыбкой, царственной бородой с ссединой, худощавым высоким телосложением, точь — в — точь как у его младшего брата, и красивыми светло — карими глазами с ореховой каймой.

— Теперь я знаю, — сказал он. — Что все мы с нетерпением ждём десерта, поэтому я благодарю вас за молчание и обещаю, что мы с Лейлой сделаем это приветствие коротким и приятным.

Король Томы кивнул своей жене, королева Лейла элегантно улыбнулась и подняла своё лицо в форме сердца, отчего бриллиантовая корона на её голове заиграла на свету.

— Спасибо вам всем за участие в праздновании 875й годовщины мира в этом году, и мы рады принять у себя это особенное юбилейное празднование…

Я наблюдала, улыбалась, хлопала и смеялась вместе со всеми, когда король и королева произносили приветственную речь, подтрунивая, как милая парочка, а не два могущественных правителя государства.

Где — то во время их речи, когда вокруг раздались радостные возгласы при упоминании о принце Арше, планирующем ежегодную королевскую охоту за сокровищами1, моё внимание, естественно, переключилось на сидящих за столом.

Случайно найдя Кая. Или неосознанно ища его.

Как раз в тот момент, когда его глаза чернее тучи нашли мои.

Казалось, будто всё остановилось. Мой мозг. Моё сердце. Моё дыхание. Звуки в комнате. Мир.

Я сидела неподвижно, как статуя, ожидая, что он отвернется, как ни в чём не бывало.

Но с другого конца стола, за одиннадцать мест от него, его рот растянулся. Изогнулся в идеальной улыбке с достаточным количеством зубов, теплотой и…

Мой мир накренился, затрепетал, затрясся. Просто взорвался в мультяшном стиле.

На его правой щеке глубоко вдавилась та самая ямочка, которая украла моё сердце много лет назад.

Глава 4

Эсмеральда

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы