Он достал с полки наш пятый конверт, стараясь не опрокинуть пустой цветочный горшок рядом с ним. Он поднял его, чтобы показать мне, в его глазах был блеск. Затем он перевернул его, чтобы открыть. Но прежде чем вытащить листок с загадкой, он остановился и снова встретился со мной взглядом.
— Я хочу победить в этом году, — твердо сказал он.
Я изучала уверенность, окутавшую его лицо. Но в итоге меня отвлекла небольшая боль в груди, когда я изучала его.
Мой брат сильно постарел за последние восемь лет. Не то чтобы он выглядел намного старше своих тридцати одного года, но он выглядел…уставшим. Как будто он слишком много увидел и пережил, и это сделало его немного грубым и изношенным снаружи. Его квадратная челюсть всегда была сжата слишком твердо. Тени, говорившие о работе допоздна, залегли у него под глазами. Его теплой золотистой коже, на несколько тонов темнее моей, не хватало сияния. И его некогда полные щеки теперь впали, обнажив точеные скулы, которые граничили с резкостью, смягчаемой только короткими, небрежно уложенными волосами.
Может быть, из — за этого осознания или чего — то ещё, но узел настороженности в моём животе ослабел.
— Я тоже, — пробормотала я, щелкая ногтями.
Он неуверенно переступил с ноги на ногу, затем повернул руку, чтобы взглянуть на свои серебряные наручные часы.
— У нас есть тридцать пять минут, чтобы разгадать семь загадок, включая последнюю.
Я слегка пожала плечами.
— Вероятно, нам понадобится десять минут для последней.
— Остается двадцать пять на остальные.
— По четыре минуты на загадку.
Он слегка поморщился.
— Это большой дворец.
— Возможно, нам придется побегать.
— В этом нет ничего невозможного.
— Верно.
В разговоре воцарилось странное молчание, когда что — то настороженное, но тёплое появилось на лице Карима. У меня запылали щеки, и я быстро опустила взгляд. Судя по тому, как Карим прочистил горло, я была уверена, что не я одна волновалась из — за того, насколько вежливым был этот разговор.
— Тогда нам, наверное, стоит начать, — сказал Карим и повертел конверт. Он прочитал: “
Загадка заставила нас поспешить в библиотеку, но на выяснение того, что означало “раз: два: три: четыре”, у нас ушло больше четырех минут. Именно Карим сказал, что это может быть ориентиром для определения для определения местоположения, и, немного поразмыслив, мы поняли, что это
Шестая загадка привела нас в кладовую на кухне. По пути мы прошли мимо группы детей, взволнованно искавших ответ на свою загадку. Девочки и мальчики хныкали и ворчали, когда Карим отругал их за попытку сжульничать, обратившись к нам за помощью. Лёгкая улыбка тронула мои губы, когда он заговорил с ними. Хотя моё сердце болело за маленькую девочку, которая годами каждый день надеялась, что её брат нежно взъерошит ей волосы, как он это делал, когда провожал детей.
К тому времени, как мы разгадали одиннадцатую загадку, мы с Каримом носились почти с тем же детским азартом, уверенные, находимся на пути к возможной победе. Я не могу сказать, что мы как будто вернулись к тому, что было, когда мы были детьми, но это определенно были лучшие наши отношения с тех пор. Мы снова были братом и сестрой, а не королем Каримом и кронпринцессой Эсмеральдой. Даже брат и сестра отдалились друг от друга, но всё же.
— Я вижу это. Я вижу! — крикнула я Кариму, ухмыляясь и указывая на красный конверт. Он был привязан к низкой ветке цветущей вишни на дальней восточной стороне сада. — И их там два! Номер девять. Кое — кого здесь ещё не было.
Карим подбежал ко мне от другого дерева, где лихорадочно искал, но я уже забиралась на деревянную скамейку. Я неуверенно встала на подлокотник, чтобы встать повыше развязать верёвочку вокруг конверта, помеченного большой золотой звездой.
— Эсмеральда, будь осторожна, — прогрохотал Карим, внезапно появляясь передо мной.
Два рывка за верёвку, и последняя загадка скользнула мне в пальцы.
— Я достала, — я показала ему сторону со звездой. Как только он помог мне спуститься, я протянула ему конверт. — Быстро прочти это, прочти — прочти.
Карим разорвал конверт.